So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
Don’t worry about me
– Beni merak etme
Bradford boys still winning
– Bradford çocukları hala kazanıyor
Out here chilling
– Burada ürpertici
Come from crooks ‘n’ villain
– Dolandırıcılardan ve kötü adamlardan gel
Big zoot billin’, boys shot White ‘n’ Dillin
– Büyük zoot billin’, çocuklar beyaz ‘n’ Dillin vurdu
I wish they didn’t
– Yapmadılar keşke
Lines still chatty, thugs and catys
– Çizgiler hala konuşkan, haydutlar ve catys
Supply them addicts, got lights in attics
– Onlara bağımlıları tedarik et, tavan arasında ışıklar var
Boys go loco, boys go savage
– Çocuklar çıldırıyor, çocuklar vahşileşiyor
Boys go loco, boys go savage
– Çocuklar çıldırıyor, çocuklar vahşileşiyor
Yo, it’s them boys from Brady
– Hey, Brady’nin çocukları.
Boys go scatty
– Çocuklar gitmek scatty
Goods in the back of that stolen caddy
– Çalınan caddy’nin arkasındaki mallar
Air Max tracky, no divs, no tatties
– Air Max tracky, divs yok, tatties yok
Hit licks in ballies
– Ballies hit yalıyor
Yo, boys do time for the till
– Hey, çocuklar kasaya zaman ayırın
Just signed for a mill
– Sadece bir değirmen için imzalandı
Bust lights for the thrill
– Heyecan için büstü ışıkları
Yo, three white lines and a pill
– Hey, üç beyaz çizgi ve bir hap
Duck hide from the bill
– Ördek gagadan saklanıyor
S3 on the grill
– Izgarada S3
Yo, big tactics on the decks
– Hey, güvertede büyük taktikler
Big checks for the set
– Set için büyük çekler
Few shots of the kek
– Kek birkaç çekim
Yo, you don’t wana fuck with the best
– Yo, en iyileriyle yatmak istemezsin.
Put racks on ya head
– Kafanıza raflar koyun
Yeah, you heard what I said
– Evet, ne dediğimi duydun.
Yo, ya messing with the best about
– Yo, en iyileriyle uğraşıyorsun.
Check me out, a motherfucking set the bound
– Beni kontrol et, lanet olası bir sınır belirledi
Every MC wanna do it like me now
– Her MC şimdi benim gibi yapmak istiyor
Catch me in B town
– Beni B kasabasında yakala
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
Don’t worry about me
– Beni merak etme
Analyze I’m the guy, might pull up outside
– Adam benim analiz, dışarda olabilir
Five boys in the ride
– Beş çocuklar içinde the binmek
I’m a loose guy and the boys get rowdy
– Ben gevşek bir adamım ve çocuklar kabadayı olsun
Talk is cheap but you never been about it
– Konuşma ucuz ama bu konuda hiç olmadın
And you never done dirt, never been the boss
– Ve sen hiç pislik yapmadın, asla patron olmadın
New Lacoste, I’m coming through ya block
– Yeni Lacoste, senin bloğundan geliyorum.
I don’t give a fuck, I’m a back street bandit
– Umurumda değil, ben bir arka sokak haydutuyum
Boys jumped out when the car got rammed in go
– Çocuklar jumped dışarı zaman the araba var rammed içinde gitmek
Jump in the Merc, I’m fucking ya bird
– Merc’e atla, seni sikiyorum kuş
Scum of the earth, a put it in third a put in the work
– Dünyanın pisliği, bir işe koymak üçüncü bir koymak
I’m a bad boy, little bitch get used to it
– Ben kötü bir çocuğum, küçük orospu buna alışmak
Grab the bottle from the bar with the Goose in it
– Şişeyi bardan Kaz ile al
Cruise in it, big four wheeler
– İçinde yolculuk, büyük dört tekerlekli
Pull up outside like a fucking drug dealer
– Lanet bir uyuşturucu Satıcısı gibi dışarı çık
I can take you anywhere you like
– Seni istediğin yere götürebilirim.
Pull up outside, come jump in the ride, yo!
– Dışarı çık, atla, atla!
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
Don’t worry about me
– Beni merak etme
01274 where I’m from
– 01274 nereliyim
Big gold bison, make these guys run
– Büyük altın bizon, bu adamları koştur
Bitch I’m violent, leave man right off
– Kaltak ben şiddetliyim, adamı hemen bırak
You ain’t making no money, go sign-on
– Para kazanmıyorsun, git imzala.
I’m vibin’, stylish, M sport driving, good vibes
– Ben vibin’, şık, m spor sürüş, iyi vibes
I don’t wanna see man wilin’
– Man wilin’i görmek istemiyorum.
Sliding, dipping and diving
– Kayma, daldırma ve dalış
You don’t want war, come try me
– Savaş istemiyorsun, gel beni dene
Bradford, are you with me, are you there?
– Bradford, benimle misin, orada mısın?
Said you better beware
– Dikkatli olun, dedi
Boys from Braddy when you’re fucking with the baddies
– Braddy güzel kiz kötü adamlar ile lanet zaman
Said when I pull up in the matic in my hoody and my trackie
– Dedi zaman ben pull Yukarı içinde the matic içinde benim hoody ve benim trackie
It’s going off, back doors coming off, shots been letting off
– Patlıyor, arka kapılar patlıyor, silah sesleri patlıyor
Nightclubs going off, boys still robbing cops
– Gece kulüpleri gidiyor, çocuklar hala polisleri soyuyor
I be on the block, I’m posted
– Ben blokta olacağım, gönderildim
With a couple bad boys I roll with
– Birkaç kötü çocukla birlikte yuvarlanıyorum
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I can carry myself home
– Kendimi eve taşıyabilirim.
‘Cause I got here on my own
– Buraya kendim geldim çünkü
So don’t you worry about me
– Beni merak etme sen
I won’t let you take me home
– Beni eve götürmene izin vermeyeceğim.
Leave your number on my phone
– Numaranı telefonuma bırak.
Don’t worry about me
– Beni merak etme
Bad Boy Chiller Crew – Don’t You Worry About Me İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.