Nek – Laura Non C’è İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Laura non c’è, è andata via
– Laura gitti. gitti.
Laura non è più cosa mia
– Laura artık benim işim değil
E te che sei qua e mi chiedi perché
– Ve sen buradasın ve bana nedenini sor
L’amo se niente più mi dà
– Başka hiçbir şey bana vermezse onu seviyorum

Mi manca da spezzare il fiato
– Nefesimi kesmeyi özledim.
Fa male e non lo sa
– Acıyor ve bilmiyor
Che non mi è mai passata
– Bu bana hiç olmadı.

Laura non c’è, capisco che
– Laura burada değil.
È stupido cercarla in te
– Onu senin içinde aramak aptalca
Io sto da schifo, credi, e non lo vorrei
– Bence berbatım ve bunu istemem.
Stare con te e pensare a lei
– Seninle ol ve onu düşün

Stasera voglio stare acceso
– Bu gece kalmak istiyorum
Andiamocene di là
– Hadi oradan çıkalım.
A forza di pensare ho fuso
– Düşünce gücüyle eridim

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
– Eğer istersen, şimdi birbirimizi seviyoruz, eğer istersen
Però non è lo stesso tra di noi
– Ama bu aramızda aynı şey değil
Da solo non mi basto, stai con me
– Yalnız ben yeterli değilim, benimle kal
Solo è strano che al suo posto ci sei te, ci sei te
– Sadece garip olan şey, onun yerine sen varsın, sen varsın

Laura dov’è? Mi manca, sai
– Laura nerede? Onu özlüyorum, biliyorsun.
Magari c’è un altro accanto a lei
– Belki yanında bir tane daha vardır.
Giuro, non ci ho pensato mai
– Yemin ederim, hiç düşünmedim.
Che succedesse proprio a noi
– Bu bize oldu

Lei si muove dentro un altro abbraccio
– O moves içinde başka hug
Su di un corpo che non è più il mio
– Artık benim olmayan bir bedende
E io così non ce la faccio
– Ve bunu böyle yapamam

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
– Eğer istersen, şimdi birbirimizi seviyoruz, eğer istersen
Però non è lo stesso tra di noi
– Ama bu aramızda aynı şey değil
Da solo non mi basto, stai con me
– Yalnız ben yeterli değilim, benimle kal
Solo è strano che al suo posto ci sei te, ci sei te
– Sadece garip olan şey, onun yerine sen varsın, sen varsın

Forse è difficile così
– Belki de çok zor
Ma non so che cosa fare
– Ama ne yapacağımı bilmiyorum
Credo che sia logico
– Bence bu mantıklı
Per quanto io provi a scappare, lei c’è
– Ne kadar kaçmaya çalışsam da, o orada.

Non vorrei che tu fossi un’emergenza
– Acil bir durum olmanı istemem.
Ma tra bene ed amore c’è
– Ama iyi ve sevgi arasında bir şey var
Solo Laura e la mia coscienza
– Sadece Laura ve vicdanım

Se vuoi ci amiamo adesso, o no
– Eğer şimdi birbirimizi sevmemizi istiyorsan, ya da değil
Però non è lo stesso, ora so
– Ama bu aynı şey değil, şimdi biliyorum
C’è ancora il suo riflesso tra me e te
– Seninle benim aramda hala onun yansıması var
Mi dispiace ma non posso, Laura c’è
– Üzgünüm ama yapamam, Laura burada.

Se vuoi ci amiamo adesso, o no
– Eğer şimdi birbirimizi sevmemizi istiyorsan, ya da değil
Mi casca il mondo addosso e ora so
– Dünya bana düşüyor ve şimdi biliyorum
C’è ancora il suo riflesso tra me e te
– Seninle benim aramda hala onun yansıması var
Mi dispiace ma non posso, Laura c’è, Laura c’è
– Üzgünüm ama yapamam, Laura burada, Laura burada




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın