Matias Juarez & Trapzongo – Que Te Parece İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Son las dos de la mañana
– Sabah iki oldu.
Y todavía te escribo
– Ve hala sana yazıyorum
Mi mente te extraña
– Aklım seni özlüyor
Y recuerdo contigo
– Ve seninle hatırlıyorum
Cuando me llamabas
– Beni aradığında
Todos los domingos
– Her Pazar
Y sabiendo que te amaba
– Ve seni sevdiğimi bilmek
Jugabas conmigo
– Benimle oynadın

No era tan difícil, explicar las cosas
– Her şeyi açıklamak o kadar da zor değildi
Decir que querías oro, cuando buscabas rosas
– Gül ararken altın istediğini söyle.
No me importa si lloro, ya tengo todo en contra
– Ağlasam bile umurumda değil, zaten buna karşı her şeyim var
Por ti la cuenta borro, y empezamos otra
– Senin için hesabı siliyorum ve başka bir tane başlatıyoruz

Y dime
– Ve söyle bana
Que te parece si empacamos las maletas
– Bavullarımızı toplamaya ne dersin?
Y pa’ vivir buscamos otro planeta
– Ve yaşamak için başka bir gezegen arıyoruz
De paso al fin llegar a la discoteca
– Sonunda geçerken diskoya git
Y armar así, una peli completa
– Ve böyle bir araya getirin, tam bir film

Donde, yo sea tu príncipe y tú mi cenicienta
– Nerede, ben senin prensinim ve sen benim Külkedisiyim
Dondе me despiertе junto a ti después de una siesta
– Uykudan sonra senin yanında uyandığım yer
Donde lo de ser feliz, no tenga receta
– Nerede mutlu olmak için, hiçbir reçete var
Y cada cicatriz tenga su historieta
– Ve her yara kendi karikatürüne sahiptir

Esto del amor no tiene misterio
– Bu aşk olayının gizemi yok
Y hasta me resulta fácil si me lo tomo enserio
– Ve bunu ciddiye alırsam benim için bile kolay.
Gracias a los que siguen y a los que se fueron
– Takip edenlere ve ayrılanlara teşekkürler
Y salud por los que por el 15 me conocieron
– Ve 15’inde beni tanıyanlara şerefe

He cambiado tanto, que ni me conozco
– O kadar çok değiştim ki, kendimi bile bilmiyorum.
A veces hasta pienso, que me he vuelto loco
– Bazen delirdiğimi bile düşünüyorum.
De noche por mis sueños, en conciertos toco
– Geceleri hayallerim için, konserlerde oynuyorum
Pero se me pasa, pues duermo muy poco
– Ama üstesinden geliyorum, çünkü çok az uyuyorum

Quisiera que esos sueños se hicieran más largos
– Keşke o rüyalar daha uzun sürebilseydi.
A veces siento bien, de recibir halagos
– Bazen iyi hissediyorum, övgü alıyorum
De gente que se sube con las cosas que hago
– Yaptığım şeylerle tırmanan insanlardan.
De letras son mis nubes y de voces mis lagos
– Harflerden bulutlarım ve seslerden Göllerim

A veces me pregunto porque nuestro amor no anda
– Bazen aşkımızın neden gitmediğini merak ediyorum
Si lo damos todo quedamos en la nada
– Eğer her şeyi verirsek, o zaman hiçlikteyiz
Te pienso todos los días en mi cama
– Her gün yatağımda seni düşünüyorum.
Y te consulto acostado de mi almohada
– Ve yastığımın üzerinde uzanmanı tavsiye ederim

A veces te pienso y tú no me hablas
– Bazen seni düşünüyorum ve benimle konuşmuyorsun
Porque cada vez que tú me hablas, tú me fallas
– Benimle konuşma çünkü ne zaman beni başarısız
Hay algo en mí que me hace falta
– İçimde ihtiyacım olan bir şey var.
Tener tu amor todo el día y no me falta nada
– Bütün gün sevgini yaşa ve hiçbir şeyim yok

Que te parece si empacamos las maletas
– Bavullarımızı toplamaya ne dersin?
Y pa’ vivir buscamos otro planeta
– Ve yaşamak için başka bir gezegen arıyoruz
De paso al fin llegar a la discoteca
– Sonunda geçerken diskoya git
Y armar así una peli completa
– Ve tam bir film bir araya getirdi

Donde yo sea tu principe y tú me cenicienta
– Ben senin prensinim ve sen benim külkedisiyim
Donde me despierte junto a ti después de una siesta
– Uykudan sonra senin yanında uyandığım yer
Donde lo de ser feliz no tenga receta
– Mutlu olmak için reçetenin olmadığı yerde
Y cada cicatriz tenga su historieta
– Ve her yara kendi karikatürüne sahiptir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın