Everyone’s feeling pretty
– Herkes güzel hissediyor
It’s hotter than July
– Temmuz ayından daha sıcak
Though the world’s full of problems
– Dünya sorunlarla dolu olsa da
They couldn’t touch us even if they tried
– Deneseler bile bize dokunamazlardı.
From the park, I hear rhythms
– Parktan ritimler duyuyorum
Marley’s hot on the box
– Marley kutunun üzerinde sıcak
Tonight, there will be a party
– Bu gece, bir parti olacak
On the corner at the end of the block
– Bloğun sonundaki köşede
Didn’t know you
– Bilmiyor musun
Would be jamming until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışma olurdu
I bet nobody ever told you that you
– Bahse girerim kimse sana bunu söylemedi.
Would be jamming until the break of dawn
– Şafağa kadar sıkışma olurdu
You would be jamming and jamming and jamming, jam on
– Doğaçlama, doğaçlama, doğaçlama olacağını, reçel
They want us to join their fighting
– Savaşlarına katılmamızı istiyorlar.
But our answer today
– Ama bugünkü cevabımız
Is to let all our worries
– Tüm endişelerimize izin vermektir
Like the breeze through our fingers slip away
– Parmaklarımızın arasından geçen esinti gibi kayıyor
Peace has come to Zimbabwe
– Zimbabwe’ye barış geldi
Third World’s right on the one
– Üçüncü Dünya bir tarafta
Now’s the time for celebration
– Şimdi kutlama zamanı
Because we’ve only just begun
– Çünkü daha yeni başladık.
Didn’t know you
– Bilmiyor musun
Would be jamming until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışma olurdu
I bet you nobody ever told you that you
– Bahse girerim kimse sana bunu söylemedi.
Would be jamming until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışma olurdu
I bet you nobody ever told you that you
– Bahse girerim kimse sana bunu söylemedi.
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
You would be jammin’ until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışırdın.
I know nobody told you that you
– Biliyorum kimse sana bunu söylemedi.
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Would be jammin’ until the the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışıp kalacaktı
We’re jammin’, jammin’, jammin’ jam on
– Sıkışıyoruz, sıkışıyoruz, sıkışıyoruz
You ask me, am I happy?
– Bana soruyorsun, mutlu muyum?
Well, as matter of fact
– Evet, aslında
I can say that I’m ecstatic
– Kendimden geçtim diyebilirim
Because we all just made a pact
– Çünkü hepimiz bir anlaşma yaptık.
We’ve agreed to get together
– Birlikte karar verdik …
Joined as children in Jah
– Jah çocuk olarak katıldı
When you’re moving in the positive
– Pozitif yönde hareket ederken
Your destination is the brightest star
– Hedefiniz en parlak yıldız
You didn’t know that you
– Sen bunu bilmiyordun
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Would be jammin’ until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışıp kalacaktı
I bet you nobody ever told you that you
– Bahse girerim kimse sana bunu söylemedi.
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Would be jammin’ until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışıp kalacaktı
Oh, oh, oh, oh, oh, you
– Oh, oh, oh, oh, oh, sen
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Would be jammin’ until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışıp kalacaktı
Don’t you stop the music, oh no
– Müziği durdurma, oh hayır
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Na, na na
– Na, na na
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Nobody told you oh, oh, oh, you
– Kimse sana söylemedi oh, oh, oh, sen
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Would be jammin’ until the break of dawn
– Şafak sökene kadar sıkışıp kalacaktı
I bet you if someone approached you
– Bahse girerim birisi sana yaklaştıysa
Yesterday to tell you that you would be jammin’
– Dün sana jammin olacağını söylemek için
You would not believe it because you never thought that you would be jammin’
– Buna inanmayacaksın çünkü asla sıkışacağını düşünmedin.
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Jammin’ ’til the break of dawn
– Şafak sökene kadar Jammin”
Oh, oh, oh, you may as well believe what you are feeling
– Oh, oh, oh, sen de ne hissettiğine inanabilirsin
Because you feel your body jammin’
– Çünkü vücudunun sıkıştığını hissediyorsun.
Oh, oh, you would be jammin’ until the break of dawn
– Oh, oh, Şafak sökene kadar jammin ‘ olurdu
(We’re in the middle of the makings of the master blaster jammin’)
– (Master blaster jammin’in kazanımlarının ortasındayız)
Stevie Wonder – Master Blaster (Jammin’) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.