Alessandra Amoroso – L’unica Cosa Da Fare İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Non è mai stato impossibile
– Bu asla imkansız değildi
Non è come un fuoco di paglia
– Saman ateşi gibi değil
La tua assenza mi sembra inguaribile
– Yokluğun bana tedavi edilemez geliyor.
Torni sempre a galla
– Her zaman ayakta kal
Forse ci vuole destrezza per allenarsi a una grande mancanza
– Belki de büyük bir eksiklikte eğitmek için el becerisi gerekir
Ripartire è una via di salvezza, mentre il destino danza
– Kader dans ederken tekrar başlamak bir kurtuluş yoludur
Fuori tutto continua, mentre io mi fermo a te
– Dışarıda her şey devam ediyor, ben sana dururken

Non mi dire niente
– Bana hiçbir şey söyleme.
Non mi dire “amore”
– Bana ” aşk ” deme”
Non mi dire “per sempre”
– Bana “sonsuza kadar” deme”
Manca il presupposto più essenziale
– En önemli varsayım eksik
Io non credo più a niente
– Artık hiçbir şeye inanmıyorum
Io non credo all’amore, no
– Aşka inanmıyorum, hayır
Io non credo al “per sempre”
– “Sonsuza kadar” inanmıyorum”
Ho imparato che se dai tutto quanto ti fai male
– Eğer her şeyi verirsen kendine zarar vereceğini öğrendim.
È un bisogno naturale
– Bu doğal bir ihtiyaçtır
È l’unica cosa da fare
– Yapacak tek şey bu

Non è mai stato infallibile
– O asla kusursuz değildi
Non è il mare in una conchiglia
– Bir kabukta deniz değil
Se parlarsi è insostenibile
– Konuşmak sürdürülemez ise
Lancia un messaggio in una bottiglia
– Bir şişede bir mesaj başlatın
Fuori tutto si ferma, mentre io continuo a te
– Dışarıda her şey durur, ben sana devam ederken

Non mi dire niente
– Bana hiçbir şey söyleme.
Non mi dire “amore”
– Bana ” aşk ” deme”
Non mi dire “per sempre”
– Bana “sonsuza kadar” deme”
Manca il presupposto più essenziale
– En önemli varsayım eksik
Io non credo più a niente
– Artık hiçbir şeye inanmıyorum
Io non credo all’amore, no
– Aşka inanmıyorum, hayır
Io non credo al “per sempre”
– “Sonsuza kadar” inanmıyorum”
Ho imparato che se dai tutto quanto ti fai male
– Eğer her şeyi verirsen kendine zarar vereceğini öğrendim.
È un bisogno naturale
– Bu doğal bir ihtiyaçtır
Che non riesco ad arginare
– Ben kök elimden
Come un circolo vizioso a cui non voglio rimediare
– Düzeltmek istemediğim bir kısır döngü gibi
Perché credo fermamente
– Çünkü kesinlikle inanıyorum
Sia l’unica cosa da fare, da fare
– Yapılacak tek şey olmak, yapmak

Io non credo più a niente
– Artık hiçbir şeye inanmıyorum
Io non credo all’amore, no
– Aşka inanmıyorum, hayır
Io non credo al “per sempre”
– “Sonsuza kadar” inanmıyorum”
Ho imparato che se dai tutto quanto ti fai male
– Eğer her şeyi verirsen kendine zarar vereceğini öğrendim.
È un bisogno naturale
– Bu doğal bir ihtiyaçtır
Che non riesco ad arginare
– Ben kök elimden
Come un circolo vizioso a cui non voglio rimediare
– Düzeltmek istemediğim bir kısır döngü gibi
Perché credo fermamente
– Çünkü kesinlikle inanıyorum
Sia l’unica cosa da fare
– Yapılacak tek şey ol

È l’unica cosa da fare
– Yapacak tek şey bu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın