J. Cole – a m a r i İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Bada-ba, bada-ba, bada-ba, da-da
– Bada-ba, bada-ba, bada-ba, da-da
Off-Season
– Sezon Dışı
Let’s work, hey
– Hadi çalışalım, hey

Plottin’ my escape, this game ridin’-ridin’ faith
– Kaçışımı planlıyorum, bu oyun biniyor-inanç biniyor
Got a couple M’s hidin’ in the safe
– Kasada birkaç M saklanıyor.
Imagination turned a Honda into Wraith
– Hayal gücü bir Honda’yı Wraith’e dönüştürdü
I was doin’ 80 on the interstate
– Interstate’de 80 yapıyordum.
Tryna make it back before my class started
– Tryna yapmak o geri önce benim sınıf başladı
Country n- never seen a passport
– Ülke n-hiç pasaport görmedim
‘Til I popped off and got a bag for it
– Til I popped off and got a bag for it

Now I’m at the Gardens sittin’ half court
– Şimdi Bahçelerdeyim, yarım avluda oturuyorum.
Watchin’ Jr. catch it off the backboard
– Jr. ‘ In arka tahtadan yakalamasını izliyorum
‘Ville n- never seen nothin’
– ‘Ville n-hiç bir şey görmedim’
‘Cept a triple-triple bean jumpin’
– ‘Üçlü-üçlü fasulye atlama hariç’
Good-good leave a fiend crumpin’
– İyi – iyi bir şeytan crumpin bırakın’
Made it out, it gotta mean somethin’
– Başardım, bir anlamı olmalı

Either you gon’ hustle hard
– Ya çok koşuşturursun
A n- Uncle Sam got your a- re-enlisting
– Bir n – Sam Amca senin a-yeniden askere var
Two-six, murder scene pumpin’
– İki-altı, cinayet mahalli pompalanıyor
Better leave it tucked, ’cause y’ain’t dumpin’
– İyi saklanmış bırakın, çünkü siz de boşaltıyor değildir’
Pow, pow, n-, he slumpy
– Pow, pow, N -, O slumpy
12 comin’, we ain’t seen nothin’
– 12 geliyor, hiçbir şey görmüyoruz.
Time change, n- ain’t rumblin’ no more
– Zaman değişimi, artık guruldama yok
Nah, what for? Hungry for more
– Hayır, ne için? Daha fazlası için aç
If you solo these vocals, listen close and you can hear grumblin’
– Bu vokalleri solo yaparsanız, yakından dinleyin ve homurdanmayı duyabilirsiniz

Bow-tie and I’m still munchin’
– Papyon ve hala çiğniyorum
Big bag, never fear fumblin’
– Büyük çanta, asla beceriksizlikten korkma
Want smoke? N- don’t choke
– Sigara ister misin? N-boğulma
I’m a whole nico-nicotine company
– Ben bir Nico-nikotin şirketiyim
Dreamville the only, not a Navy
– Dreamville tek, bir donanma değil
How could you ever try to play me?
– Nasıl benimle oynamaya çalışabildin?
Kill ’em on a song walk up out the booth
– Onları bir şarkıda öldür standdan çık
Do the Westbrook rock-a-baby
– Westbrook rock-a-baby yapın

I never fall out with the bro
– Ben asla Kanka ile düşmem
Hate when your family turn into foe
– Ailen düşmana dönüştüğünde nefret et
We had a penthouse on the road
– Yolda bir çatı katımız vardı.
Interior decorated with the h-
– İç h ile dekore edilmiştir-
Just like a multiple-choice getting chose
– Tıpkı çoktan seçmeli bir seçim gibi
My n- like “Eenie, meenie, minee, moe”
– Benim n-gibi ” Eenie, meenie, minee, moe”
Scoop up a dime-piece like we homeless
– Biz evsiz gibi bir kuruş parça kepçe
Then we gon’ send ’em back pigeon-toed
– Sonra onları güvercin parmaklı geri göndereceğiz

Out of the concrete was a rose and windows was cold
– Betondan bir gül çıktı ve pencereler soğuktu
Had to go over and stand by the stove
– Oraya gidip sobanın yanında durmak zorunda kaldım.
We from the Southeast, n- know
– Biz güneydoğudan, n-biliyorum
This where the opps creep real slow
– Opp’lerin çok yavaş süründüğü yer burası
Won’t vote but they mob deep with the poles
– Oy kullanmayacaklar ama polonyalılarla birlikte kalabalıklar
I punch the time sheet, not no more
– Zaman çizelgesini yumrukluyorum, daha fazla değil
And now my assigned seat is a throne
– Ve şimdi atanan koltuğum bir taht

Plottin’ my escape, this game ridin’-ridin’ faith
– Kaçışımı planlıyorum, bu oyun biniyor-inanç biniyor
Got a couple M’s hidin’ in the safe
– Kasada birkaç M saklanıyor.
Imagination turned a Honda into Wraith
– Hayal gücü bir Honda’yı Wraith’e dönüştürdü
I was doin’ 80 on the interstate
– Interstate’de 80 yapıyordum.
Tryna make it back before my class started
– Tryna yapmak o geri önce benim sınıf başladı
Country n- never seen a passport
– Ülke n-hiç pasaport görmedim
‘Til I popped off and got a bag for it
– Til I popped off and got a bag for it

Now I’m at the Gardens sittin’ half court
– Şimdi Bahçelerdeyim, yarım avluda oturuyorum.
Watchin’ Jr. catch it off the backboard
– Jr. ‘ In arka tahtadan yakalamasını izliyorum
‘Ville n- never seen nothin’
– ‘Ville n-hiç bir şey görmedim’
‘Cept a triple-triple bean jumpin’
– ‘Üçlü-üçlü fasulye atlama hariç’
Good-good leave a fiend crumpin’
– İyi – iyi bir şeytan crumpin bırakın’
Made it out, it gotta mean somethin’
– Başardım, bir anlamı olmalı

Made it out, it gotta mean somethin’
– Başardım, bir anlamı olmalı
Made it out, it gotta mean somethin’
– Başardım, bir anlamı olmalı

Bada-ba, bada-ba, bada-ba, ah-ah
– Bada-ba, bada-ba, bada-ba, ah-ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın