Konomi Suzuki – Bursty Greedy Spider Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

響くサイレン My name is Tiny Spider
– Siren sesi benim adım küçük Örümcek
目を覚ます生存本能
– Uyanmak için hayatta kalma içgüdüsü
行き当たってパタっても 止まれやしない
– eğer vurursan, durmaz.
闇雲 Go ahead
– Devam et

ときに偶然は 運命装う
– Bir tesadüf kader gibi davrandığında
善悪 交差するジオラマの街で
– Diorama şehrinde doğru ve yanlış geçiş
迷宮じゃ悪夢も日常茶飯事
– kabuslar labirentte yaygındır.
普遍性などクソ食らえですね
– evrensellik boktan bir şey.

使い古された正攻法 人間以上 寝言以下
– Yıpranmış agresif adam daha az uyumaktan daha fazla
そんなに人生 上手く出来てませんので
– çünkü hayat o kadar iyi değil.

立ち向かえ Drive me
– ayağa kalk, sür beni.
この手で切り拓く Brave me
– Bu el ile açmak için beni cesaretlendir
「最強 御免あそばせ」
– “En güçlü bağışıklık」

Bursty greedy spider 風を切って跳べ
– Açgözlü örümceği patlat, rüzgardan atla
予測不能の Big new wave
– Öngörülemeyen büyük yeni dalga
(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
まだまだ終われない
– henüz her şey bitmedi.
今 最高速度で闇を駆けろ
– şimdi karanlıkta maksimum hızda koş.
一度しかない人生さ
– hayatımda sadece bir kez.
真っ直ぐに走り続けて
– düz koşmaya devam et.
心に絡まった糸が解けたら
– kalbimde dolanan iplik çözüldüğünde
飛び込め、激動の Next stage
– Atla, fırtınalı bir sonraki aşama

敗北と挫折の末に
– yenilgilerden ve başarısızlıklardan sonra
板に付いた逃げ膜に辟易
– Tahtaya bağlı kaçış filminden bıktınız mı
流れ流され 行き着いた今
– şimdi yıkandık, şimdi yıkandık.

迎え撃て Drive me
– Beni Götür, Beni Götür, Beni Götür, Beni Götür, Beni Götür.
想定外のトラブルも Brave me
– Beklenmedik sıkıntılar bile beni cesaretlendiriyor
「のるかそるか 御覧あれ 」
– Gecenin bir yarısı gibi değilsin. 」

Bursty greedy spider 虹彩放て
– Açgözlü örümcek patlama
手加減は無い Big new wave
– Hiçbir çaba büyük yeni dalga yoktur
(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
ここからが本番さ
– gösteri burada başlıyor.
さあ 電光石火で光目指せ
– hadi, şimşekle ışığa nişan al.
二度とは来ない今日の日だ
– bir daha geleceğim. büyük gün bugün.
居場所を賭けた突破口
– nerede olduğunu daha iyi gösteren bir atılım.
手繰り寄せて
– çekmek.

(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
此処じゃ 楽しむのがルールよ
– buradaki kural zevk almaktır.
(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
嗚呼!足りないよ 刺激をもっと頂戴
– whoo!bu yeterli değil. bana daha fazla uyarım ver.

波乱の数だけ 強くなれたの
– olayların sayısıyla daha da güçlenebildim.
(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
いくよ「最強 御免あそばせ」
– Ben “en güçlü bağışıklık” gideceğim」

Bursty greedy spider 風を切って跳べ
– Açgözlü örümceği patlat, rüzgardan atla
予測不能の Big new wave
– Öngörülemeyen büyük yeni dalga
(Wow, oh-oh-oh)
– (Vay,oh-oh-oh)
運命は自分次第
– kader sana bağlı.
今 最高出力で未来照らせ
– Şimdi maksimum güçle geleceği aydınlatın
一度しかない人生さ
– hayatımda sadece bir kez.
真っ直ぐに走り続けよう
– düz koşmaya devam edelim.
心に絡まった糸が解けたら
– kalbimde dolanan iplik çözüldüğünde
飛び込め、激動の Next stage
– Atla, fırtınalı bir sonraki aşama

響くサイレン My name is Tiny Spider
– Siren sesi benim adım küçük Örümcek




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın