Taylor Swift – Wildest Dreams İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

He said, “Let’s get out of this town
– Dedi ki, ” hadi bu kasabadan çıkalım
Drive out of the city, away from the crowds”
– Kalabalıktan uzak, şehir dışına sürün”
I thought heaven can’t help me now
– Cennetin bana yardım edemeyeceğini sanıyordum.
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down
– Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, ama bu beni mahvedecek

He’s so tall and handsome as hell
– O kadar uzun boylu ve cehennem gibi yakışıklı
He’s so bad but he does it so well
– O çok kötü ama çok iyi yapıyor
I can see the end as it begins
– Sonun nasıl başladığını görebiliyorum.
My one condition is
– Tek şartım

Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle
Even if it’s just in your wildest dreams, ah-ha
– Sadece en çılgın rüyalarında olsa bile, ah-ha
Wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalar, ah-ha

I said, “No one has to know what we do”
– Dedim ki, ” kimse ne yaptığımızı bilmek zorunda değil”
His hands are in my hair, his clothes are in my room
– Elleri saçımda, kıyafetleri odamda.
And his voice is a familiar sound
– Ve sesi tanıdık bir ses
Nothing lasts forever but this is getting good now
– Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez ama bu şimdi iyi olmaya başladı

He’s so tall and handsome as hell
– O kadar uzun boylu ve cehennem gibi yakışıklı
He’s so bad but he does it so well
– O çok kötü ama çok iyi yapıyor
And when we’ve had our very last kiss
– Ve son öpücüğümüzü aldığımızda
My last request is
– Son isteğim

Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyorum, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle
Even if it’s just in your wildest dreams, ah-ha
– Sadece en çılgın rüyalarında olsa bile, ah-ha
Wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalar, ah-ha

You’ll see me in hindsight
– Geriye dönüp baktığımda beni göreceksin.
Tangled up with you all night
– Bütün gece seninle takıldım.
Burnin’ it down
– Onu yakıyorum
Someday when you leave me
– Bir gün beni terk ettiğinde
I bet these memories
– Bahse girerim bu anılar
Follow you around
– Takip
You’ll see me in hindsight
– Geriye dönüp baktığımda beni göreceksin.
Tangled up with you all night
– Bütün gece seninle takıldım.
Burnin’ it down
– Onu yakıyorum
Someday when you leave me
– Bir gün beni terk ettiğinde
I bet these memories
– Bahse girerim bu anılar
Follow you around
– Takip

Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyor, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle
Even if it’s just pretend
– Sadece taklit etse bile

Say you’ll remember me standing in a nice dress
– Güzel bir elbisenin içinde durduğumu hatırlayacağını söyle
Staring at the sunset, babe
– Gün batımına bakıyor, bebeğim
Red lips and rosy cheeks
– Kırmızı dudaklar ve pembe yanaklar
Say you’ll see me again
– Beni tekrar göreceğini söyle
Even if it’s just in your (Just pretend, just pretend)
– Sadece senin içinde olsa bile (sadece taklit et, sadece taklit et)
Wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalar, ah-ha
In your wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalarında, ah-ha
(Even if it’s just in your)
– (Sadece senin içinde olsa bile)
In your wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalarında, ah-ha

In your wildest dreams, ah-ha
– En çılgın rüyalarında, ah-ha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın