ممكن تدخل قلبي
– Kalbim içeri girebilir.
وتسحب حبي تشوف إش كبره
– Ve sen aşkımı çekiyorsun, ne kadar büyük olduğunu gösteriyorsun.
أول واحد أنت
– İlki sensin.
حيل عشقته من أول نظرة
– İlk görüşte hayran olduğum hileler
صرت أشوفك وأني نايم، شكد أحبك الله عالم
– Sana Naim olduğumu gösteriyorum, Shaked seni seviyorum Tanrı bilim adamı
حبك جيش وحاوطني يا أول بشر أحتلني
– Aşkın bir ordu ve beni kuşattı, ilk insan.
ما حد عنك يمنعني أني
– Senin hakkında bu kadar özel olan şey benim
يمك أنا أضبط مزاجي، صارلي صوتك علاجي
– Ruh halimi ayarlayabilirim. sesini terapötik yap.
يوم الي شفتك تدري أسعد يوم بعمري
– Dudaklarına bir gün, bilirsin, hayatımın en mutlu günü.
نايم جوه بصدري أني
– Göğsümle Naim Goh, Annie.
ممكن تدخل قلبي
– Kalbim içeri girebilir.
وتسحب حبي تشوف إش كبره
– Ve sen aşkımı çekiyorsun, ne kadar büyük olduğunu gösteriyorsun.
أول واحد أنت
– İlki sensin.
حيل عشقته من أول نظرة
– İlk görüşte hayran olduğum hileler
أسمع مني وأفهم، كلش مغرم أني بحبك
– Benden haber al ve anla, Kulesh sana aşık.
أبقى وياك امنيتي وأترك بيتي وأعيش بقلبك
– Dileğimle kal, Evimi terk et ve kalbinle yaşa.
تدري راحة قلبي يمك تدري صاير حتى أشمك
– Bilirsin, kalbimin geri kalanı. kokunu alabiliyorum.
وأسمع هالخبر عاجل، بغيرك كل شي ما قابل
– Ve haberlerin acil olduğunu duydum. sensiz, her şey daha önce hiç karşılaşılmadı.
حبيتك حب الجاهل أني
– Senin aşkın, cahillerin sevgisidir.
أدمنت شي مو بديا، أني قافل عالقضية
– Görünüşe göre Shi Mo’ya bağımlıyım. Ben bir vaka Avcısıyım.
يمك افضل عن كل شي يا من تقرر تمشي
– Her şeyden daha iyisini yapabilirsin, yürümeye karar verirsin.
توقع دمعتي ورمشي أني
– Gözyaşlarımın ve kirpiklerimin olmasını bekle
ممكن تدخل بقلبي
– Kalbime girebilirsin.
تسحب حبي تشوف إش كبره
– Aşkımı çekersen, ne kadar büyük olduğunu gösterirsin.
أول واحد أنت
– İlki sensin.
حيل عشقته من أول نظرة
– İlk görüşte hayran olduğum hileler
(من أول نظرة)
– (İlk görüşte)
(من أول نظرة)
– (İlk görüşte)
Saif Nabeel & Balqees – Momken Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.