Moça
– Kız
Moça
– Kız
Hey, moça
– Hey, kızım.
Só vim perguntar se esse teu coração tem dono
– Sadece senin bu kalp sahibi varsa sormaya geldim
Se não tem, até a vida bandida eu abandono
– Yoksa haydut bile terk ettim
Pra te ver sentando
– Seni otururken görmek için
Pra te ver jogando
– Seni oynarken görmek için
Senta gostosinho que eu perco a pose de malandro
– Oturur sıcak o ben lose the poz arasında Rascal
Me jogando, jogando, jogando
– Oyun oynuyorlar,
(Me jogando, jogando, jogando)
– (Bana oyun oynuyorlar, )
Loucura que ela fez comigo
– Bana yaptığı delilik
Desceu pra bandido
– Aşağı haydut için
Sem medo de se apaixonar
– Aşık olma korkusu olmadan
Na cama, meu vulgo ela chama
– Yatakta, benim adım o çağırır
Te conheço, piranha
– Seni tanıyorum piranha.
(Você não nasceu pra namorar)
– (Bugüne kadar doğmadın)
Loucura que ela fez comigo
– Bana yaptığı delilik
Desceu pra bandido
– Aşağı haydut için
Sem medo de se apaixonar
– Aşık olma korkusu olmadan
Na cama, meu vulgo ela chama
– Yatakta, benim adım o çağırır
Te conheço, piranha
– Seni tanıyorum piranha.
Você não nasceu pra namorar
– Bugüne kadar doğmadın.
Skol Beats GT
– Skol GT Yener
Dedadinha no MD
– MD üzerinde küçük parmak
O clima tá tega
– Tá tega iklimi
Oh, moça
– Oh, kızım
Joga essa bunda pros faixa preta
– Çalış o göt pros siyah şerit
Deixa ela jogar o cu que ela não é piranha, ela é solteira
– Piranha olmadığını kıçını oynamasına izin ver, o yalnız
Bebê, bebe
– Bebeğim, bebeğim
Fica tega
– Tega alır
Joga esse popô pro ar
– Bu popu havaya fırlat
Fode gostosinho demais
– Sikikleri hottie çok
Mas não serve pra namorar
– Ama bu randevular için iyi değil
Fode gostosinho demais
– Sikikleri hottie çok
Mas não serve pra namorar
– Ama bu randevular için iyi değil
Ela é atrevida
– O arsız
Gosta, dos cara do corre
– Mesela, adam koşuyor
Vou aplicar bebida
– Ben içki uygulayacak
Aplico chá, depois o golpe
– Çay uyguluyorum, sonra üfliyorum
Vou aplicar bebida
– Ben içki uygulayacak
Aplico o chá, depois o golpe
– Çayı uyguluyorum, sonra üfliyorum
Fetiche dela eu de Glock
– Glock kendini Fetiş
E de Lacoste
– Lacoste dan
Loucura que ela fez comigo
– Bana yaptığı delilik
Desceu pra bandido
– Aşağı haydut için
Sem medo de se apaixonar
– Aşık olma korkusu olmadan
Na cama, meu vulgo ela chama
– Yatakta, benim adım o çağırır
Te conheço, piranha
– Seni tanıyorum piranha.
(Você não nasceu pra namorar)
– (Bugüne kadar doğmadın)
Loucuras que ela fez comigo
– Bana yaptığı çılgınca şeyler
Desceu pra bandido
– Aşağı haydut için
Sem medo de se apaixonar
– Aşık olma korkusu olmadan
Na cama, meu vulgo ela chama
– Yatakta, benim adım o çağırır
Te conheço, piranha
– Seni tanıyorum piranha.
Você não nasceu pra namorar
– Bugüne kadar doğmadın.
(Você não nasceu pra namorar)
– (Bugüne kadar doğmadın)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.