Lo que daría, -ía, -ía, -a, -a-a, -a (Carzé is the fucking boss)
– Ne verirdim, – ía, -,, – a,-a, -A, – A (carzé lanet patron)
Lo que daría por poderte ilusionar
– Seni heyecanlandırmak için ne verirdim
Y sé perfectamente que tú en esto ni debes pensar
– Ve bunu düşünmemen gerektiğini çok iyi biliyorum
Muero de ganas de que tú te fijes más en mí
– Bana daha fazla bakmanı bekleyemem.
Duele que yo no te puedo hacer sonreír
– Seni gülümsetemem çok acıtıyor
Siempre lo mismo, buscando decirte que quiero algo
– Her zaman aynı, sana bir şey istediğimi söylemek istiyorum
No sé si has visto, contigo se pasa el tiempo volando
– Gördün mü bilmiyorum, seninle zaman uçuyor
Tú y yo no somos tan distintos
– Sen ve ben çok farklı değiliz
Buscando decirte que quiero algo
– Sana bir şey istediğimi söylemek istiyorum.
Siеmpre lo mismo, ¿por qué por ti siempre acabo llorando?
– Hep aynı, neden hep senin için ağlıyorum?
Siеnto que decírtelo es necesario, te quiero tanto
– Sana söylemenin gerekli olduğunu hissediyorum, seni çok seviyorum
Y es más, seríamos la envidia de los demás
– Ve dahası, başkalarının gıpta olurdu
Mirarte es otra aventura más
– Sana bakmak başka bir macera
Me rompo al pensar
– Düşündüğümde kırılıyorum.
Mi cabeza me impide dormir y me jode un montón
– Başım beni uyumaktan alıkoyuyor ve beni çok sikiyor
Te idealizo y sé que eso es lo peor
– Seni idealize ediyorum ve bunun en kötüsü olduğunu biliyorum
Espero cosas en ti que nunca van a pasar
– Senin içinde asla olmayacak şeyler bekliyorum
Espero cosas en ti que sé que no son verdad
– İçinde doğru olmadığını bildiğim şeyler olmasını bekliyorum.
Lo que daría por poderte ilusionar
– Seni heyecanlandırmak için ne verirdim
Y sé perfectamente que tú en esto ni debes pensar
– Ve bunu düşünmemen gerektiğini çok iyi biliyorum
Muero de ganas de que tú te fijes más en mí
– Bana daha fazla bakmanı bekleyemem.
Duele que yo no te puedo hacer sonreír
– Seni gülümsetemem çok acıtıyor
Siempre lo mismo, buscando decirte que quiero algo
– Her zaman aynı, sana bir şey istediğimi söylemek istiyorum
No sé si has visto, contigo se pasa el tiempo volando
– Gördün mü bilmiyorum, seninle zaman uçuyor
Tú y yo no somos tan distintos
– Sen ve ben çok farklı değiliz
Buscando decirte que quiero algo
– Sana bir şey istediğimi söylemek istiyorum.
Siempre lo mismo, ¿por qué por ti siempre acabo llorando?
– Hep aynı, neden hep senin için ağlıyorum?
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.