Rkomi, Irama & Shablo – LUNA PIENA İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Entri in me come svaniscono gli aerei, in cielo
– Uçaklar gökyüzünde kaybolurken bana gir
Dove le voci finiscono inghiottite
– Seslerin yutulduğu yer
Come il respiro che lasci sul cuscino
– Yastığın üzerinde bıraktığın nefes gibi
O come un grande segreto che custodisco
– Ya da sakladığım büyük bir sır olarak

Prolunghiamo quei respiri in un’apnea e gridi
– Apnede bu nefesleri uzatıyoruz ve çığlık atıyoruz
Tu sei un fiume che attraversa il paese
– Sen ülkenin dört bir yanından geçen bir nehirsin
Obbligando chiunque ti veda a parlare solo di te
– Seni gören herkesi sadece senin hakkında konuşmaya zorlamak

Baby, guardi il sole sorgere (buio)
– Bebeğim, güneşin doğuşunu izle (karanlık)
Guarda dove l’alba è lontana anche se
– Şafağın uzak olduğu yere bak
Soffierà lo stesso vento
– Aynı rüzgar esecek
Sarà così freddo, sarà come per me
– Çok soğuk olacak, benim için olacak

(Shablo!)
– (Shablo!)
Passo il tempo ballando
– Dans etmek için zaman harcıyorum
Per riempire lo spazio che hai lasciato dentro di me
– İçimde bıraktığın boşluğu doldurmak için
Piena di bugie e di nient’altro
– Yalanlarla dolu ve başka bir şey yok
Sulla pelle uno sguardo che hai lasciato dentro di me
– İçimde bıraktığın tende bir bakış

Chiedi alla polvere che il respiro se non c’è
– Tozun nefes almasını isteyin, Eğer yoksa
Neanche spazio per cadere dentro me
– İçime düşecek yer bile yok
Chiedi alla polvere sul cuscino accanto a te
– Yanındaki yastığın üzerindeki tozu sor
Se ritornerà a cadere su di me
– Eğer tekrar bana düşerse

Sono sotto casa tua, voglio vedere dove va a finire la luna
– Evinin altındayım, Ayın nereye gittiğini görmek istiyorum.
Moriamo spesso nel tempo, solo una volta d’amore
– Sık sık zaman içinde ölürüz, sadece bir kez aşk
Ho i miei più grandi ricordi al sicuro dentro la pancia
– En güzel anılarım karnımda güvende
E così, non ti guarderò più così
– Ve böylece, artık sana öyle bakmayacağım
E continui un gioco a cui non giocare da soli
– Ve yalnız oynamak için değil bir oyuna devam

Fredde come le strade e le pistole
– Sokaklar ve silahlar kadar soğuk
Fredde come le mani o le parole
– Eller veya kelimeler kadar soğuk
Che dette non sembran niente di che
– Bu bir şey gibi görünmüyor dedi
Che cosa vuoi che dica?
– Ne dememi istiyorsun?
Resta con lui, che se ti scopa stai zitta
– Onunla kal, Eğer seni becerirse kapa çeneni
Che pensi a me mentre ti mordi la lingua e che fai finta, lo so
– Dilini ısırırken beni düşündüğünü ve rol yaptığını biliyorum.

Baby, guardi il sole sorgere
– Bebeğim, güneşin doğuşunu izle
Guarda dove l’alba è lontana anche se
– Şafağın uzak olduğu yere bak
Soffierà lo stesso vento
– Aynı rüzgar esecek
Sarà così freddo, sarà come per me
– Çok soğuk olacak, benim için olacak

Passo il tempo ballando
– Dans etmek için zaman harcıyorum
Per riempire lo spazio che hai lasciato dentro di me
– İçimde bıraktığın boşluğu doldurmak için
Piena di bugie e di nient’altro
– Yalanlarla dolu ve başka bir şey yok
Sulla pelle uno sguardo che hai lasciato dentro di me
– İçimde bıraktığın tende bir bakış

Riempivamo tutto il palco, io e lei
– Tüm sahneyi doldurduk, Ben ve o
E c’era il tutto esaurito ogni sera
– Ve her gece satıldı
Ora che passano i titoli di coda
– Şimdi krediler geçiyor
Penso che ci sia sfuggito qualcosa
– Gözden kaçırdığımız bir şey bence

Riempivamo tutto il palco, io e lei
– Tüm sahneyi doldurduk, Ben ve o
E c’era il tutto esaurito ogni sera
– Ve her gece satıldı
Ora che passano i titoli di coda
– Şimdi krediler geçiyor
Penso che ci sia sfuggito qualcosa
– Gözden kaçırdığımız bir şey bence




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın