Elvis Crespo – Suavemente İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Suavemente, bésame
– Yavaşça, öp beni
Que yo quiero sentir tus labios
– Dudaklarını hissetmek istiyorum
Besándome otra vez
– Beni tekrar öpmek

Suavemente, bésame
– Yavaşça, öp beni
Que yo quiero sentir tus labios
– Dudaklarını hissetmek istiyorum
Besándome otra vez (suave)
– Beni tekrar öpmek (yumuşak)

Bésame, bésame (suave)
– Öp beni, öp beni (yumuşak)
Bésame otra vez (suave)
– Yine (yumuşak öp beni )
Que yo quiero sentir tus labios (suave)
– Dudaklarını hissetmek istiyorum (yumuşak)
Besándome otra vez (suave)
– Beni tekrar öpmek (yumuşak)

Besa, besa (suave)
– Öp, öp (yumuşak)
Bésame un poquito (suave)
– Beni biraz öp (yumuşak)
Besa, besa, besa, besa (suave)
– Öp, öp, öp, öp (yumuşak)
Bésame otro ratito (suave)
– Yine (yumuşak öp beni )

Pequeña, échate pa’ acá
– Küçük kız, buraya uzan.

Cuando tú me besas, me siento en el aire
– Beni öptüğünde, havada oturuyorum
Por eso cuando te veo, comienzo a besarte
– Bu yüzden seni gördüğümde öpmeye başlıyorum.
Y si te despegas, yo me despierto
– Ve eğer çıkarsan, uyanırım
De ese rico sueño, que me dan tus besos
– O zengin rüyadan, bana öpücüklerini ver

Suavemente
– Nazikçe
(Bésame, que yo quiero sentir tus labios)
– (Öp beni, dudaklarını hissetmek istiyorum)
Besándome otra vez
– Beni tekrar öpmek

Suavemente, ¡ese coro! (bésame)
– Yavaşça, o koro! (öp beni)
¡Es, la cosa! (que yo quiero sentir tus labios)
– Öyle, şey! (dudaklarını hissetmek istiyorum)
Besándome otra vez
– Beni tekrar öpmek

Bésame suavecito, sin prisa y con calma
– Yavaşça, yavaşça ve sakince öp beni
Dame un beso bien profundo, que me llegue al alma
– Bana ruhuma ulaşan derin bir öpücük ver
Dame un beso más, que en mi boca cabe
– Bana bir öpücük daha ver, ağzıma sığacak
Dame un beso despacito, dame un beso suave
– Bana nazik bir öpücük ver, bana nazik bir öpücük ver

Suavemente
– Nazikçe
(Bésame, que yo quiero sentir tus labios)
– (Öp beni, dudaklarını hissetmek istiyorum)
Besándome otra vez
– Beni tekrar öpmek

Suavemente, ¡ese coro! (bésame)
– Yavaşça, o koro! (öp beni)
¡Es la cosa! (que yo quiero sentir tus labios)
– Şey! (dudaklarını hissetmek istiyorum)
Besándome otra vez
– Beni tekrar öpmek

Tus labios tienen (suave)
– Dudakların var (yumuşak)
Ese secreto (suave)
– Bu sır (yumuşak)
Yo beso, beso (suave)
– Öpüyorum, öpüyorum (yumuşak)
Y no lo encuentro (suave)
– Ve onu bulamıyorum (yumuşak)

Un beso suave (suave)
– Yumuşak bir öpücük (yumuşak)
Es lo que anhelo (suave)
– Bu benim için özlem duyduğum şey (yumuşak)
Un beso tuyo (suave)
– Sizden bir öpücük (yumuşak)
Es lo que quiero (suave)
– İstediğim şey bu (yumuşak)

Bésame, bésame (suave)
– Öp beni, öp beni (yumuşak)
Bésame otra vez (suave)
– Yine (yumuşak öp beni )
Que yo quiero sentir tus labios (suave)
– Dudaklarını hissetmek istiyorum (yumuşak)
Besándome suavemente (suave)
– Usulca (yumuşak) beni öpüyor)

Tiernamente (suave)
– Şefkatle (yumuşak)
Cariñosamente (suave)
– Sevgiyle (yumuşak)
Dulcemente (suave)
– Tatlı (yumuşak)
Bésame mucho (suave)
– Beni çok öp (yumuşak)

Sin prisa y con calma (suave)
– Yavaş ve sakince (yumuşak)
Dame un beso hondo que me llegue al alma (suave)
– Bana ruhuma ulaşan derin bir öpücük ver (yumuşak)
Acércate, acércate no tengas miedo (suave)
– Yaklaş, yaklaş, korkma (nazik)
Solamente yo te digo, una cosa quiero (suave)
– Sadece sana söylüyorum, istediğim bir şey (yumuşak)

Bésame
– Beni öp




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın