А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– Ateşimiz çok sıcak ki sen de yanıyorsun, E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E
А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
Пошла жара (здесь, здесь)
– Isı gitti (burada, burada)
Пошла жара (здесь)
– Isı gitti (burada)
Смотреть, но не трогать, чем пахнет её похоть
– Şehvet onu kokuyor daha izle ama dokunma
Это легкость движений до изнеможений
– Bu yorgunluktan önce hareketlerin kolaylığıdır
Что-то типа мишени, она как искушение
– Hedef gibi bir şey, günaha benziyor
Я беру её сзади, поцелую в шею (пошла жара)
– Onu arkadan alıyorum, boynundan öpüyorum (ısı gitti)
А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– Ateşimiz çok sıcak ki sen de yanıyorsun, E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E
А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
А у нас жара такая
– Ve biz böyle bir ısı var
Пошла жара, здесь я жаждаю только тебя
– Sıcak gitti, burada sadece seni arzuluyorum
Иди сюда, смесь тел наших с тобой до утра
– Buraya gel, sabaha kadar bedenlerimizin karışımı.
Пошла жара, здесь я буду твой и ты моя
– Sıcak git, burada senin olacağım ve sen benimsin
Иди сюда, здесь и началась наша жара
– Buraya gel, sıcaklığımız burada başladı
У нас жара и я ныряю в море алкоголя прямо с пляжа
– Sıcağımız var ve sahilden alkol denizine dalıyorum.
Ты прекрасней всех их вместе взятых и без макияжа
– Hepsini bir araya getirdiğinizden ve makyajsız olduğunuzdan daha güzelsiniz
Как же меня мажет, хочу взять и беру тебя
– Beni nasıl ovuşturuyor, seni almak ve almak istiyorum
Смертельное оружие — вот эти твои кружева
– Ölümcül silahlar senin bağların.
Здесь я жаждаю только тебя
– Burada sadece seni arzuluyorum
Иди сюда, смесь тел наших с тобой до утра
– Buraya gel, sabaha kadar bedenlerimizin karışımı.
Пошла жара, здесь я буду твой и ты моя
– Sıcak git, burada senin olacağım ve sen benimsin
Иди сюда, здесь и началась наша жара
– Buraya gel, sıcaklığımız burada başladı
А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– Ateşimiz çok sıcak ki sen de yanıyorsun, E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E
А у нас жара, как на Бора Бора
– Bora Bora gibi ateşimiz var.
Я беру тебя у бара, будто бы ты виски-кола
– Seni bardan viski kola gibi alıyorum.
“А у вас такой жары и не было” ты говоришь
– “Ve sen hiç bu kadar sıcak hissetmedin” diyorsun
А у нас жара такая, что ты вся горишь, е-е-е
– Ateşimiz çok sıcak ki sen de yanıyorsun, E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E-E
Пошла жара (здесь, здесь)
– Isı gitti (burada, burada)
Пошла жара (здесь)
– Isı gitti (burada)
Здесь и началась наша жара
– Sıcaklığımızın başladığı yer burası.

GAYAZOV$ BROTHER$ & Filatov & Karas – Пошла жара Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.