Я забегаю в бар, ловлю на себе дам,
– Bir bara koşuyorum, bayanları yakalayacağım.,
Но все еще хочу к тебе.
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я веду себя так, как будто мне не жаль,
– Üzgün değilmişim gibi davranıyorum.,
Но все еще хочу к тебе.
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я снова выдвигаюсь к ней,
– Tekrar onun yanına gidiyorum.,
Жду, что она откроет дверь.
– Kapıyı açmasını bekliyorum.
Я знаю, что ты дома, baby,
– Evde olduğunu biliyorum bebeğim,
Дома, baby.
– Evde, bebeğim.
Для остальных я в авиа режиме,
– Geri kalanlar için hava modundayım,
Меня окрыляет, ты ведь понимаешь,
– Beni heyecanlandırıyor, biliyorsun.,
Если я не получу воздушный поцелуй,
– Eğer hava öpücüğü almazsam,
Тебе будет видно, как я задыхаюсь.
– Nefes nefese kaldığımı göreceksin.
Отвисает челюсть, видя эту даму,
– Bu perisi izlerken çenesini sikiyor,
Низко максимально, будто я зеваю.
– Sanki esniyormuşum gibi.
Я влюбился по уши, потеряв память,
– Aşık oldum, hafızamı kaybettim,
Но одно я знаю: они любят ушами.
– Ama bildiğim bir şey var: kulakları seviyorlar.
Слюни вытекают, будто раньше я не видел женщин.
– Daha önce hiç kadın görmemiş gibi salya akıyor.
И так весь месяц-
– Ve böylece bütün ay-
Не могу таить в себе и часу,
– Kendimi ve saati gizleyemiyorum,
Из меня плещет, если быть честным.
– Dürüst olmak gerekirse, içimden bir ses sıçradı.
Она заманила в свои сети, мне не отписаться.
– Ağlarına çekti, aboneliğimi iptal edemem.
Боже, как бесит,
– Tanrım, çok sinir bozucu.,
И не получается отвлечься.
– Ve dikkatimi dağıtamıyorum.
И, да, я пытался не один вечер,
– Ve evet, birden fazla akşam denedim,
Полные бокалы меня опустошали
– Tam gözlük beni harap
Её тело — вау, спокойно, малая
– Vücudu-vay, sakin, küçük
Не верю глазам, видя её сзади
– Onu arkadan görünce gözlerime inanamıyorum.
Да, я пёс, но я не выношу костлявых
– Evet, ben bir köpeğim ama kemiklere dayanamıyorum.
Не могу держать себя в руках
– Kendimi tutamıyorum.
Когда в моей руке её рука, глупо, но это так
– Elimde onun eli olduğunda, aptal, ama öyle
Когда она проходит мимо нас
– Bizi geçtiğinde
Желаю перематывать назад и пялиться опять
– Geri sarmak ve tekrar bakmak istiyorum
(Вау, скажи им)
– (Vay, onlara söyle)
Я забегаю в бар, ловлю на себе дам
– Bir bara koşuyorum, bayanları yakalayacağım.
Но всё ещё хочу к тебе
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я веду себя так, как будто мне не жаль
– Üzgün değilmişim gibi davranıyorum.
Но всё ещё хочу к тебе
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я снова выдвигаюсь к ней
– Tekrar onun yanına gidiyorum.
Жду, что она откроет дверь
– Kapıyı açmasını bekliyorum.
Я знаю, что ты дома, бей
– Evde olduğunu biliyorum, Bay.
Дома, бейби
– Ev, bebek
Я часто думаю о том, чем ты сейчас занята,
– Sık sık şu an ne yaptığını düşünüyorum.,
Может сидишь за столом, можешь лежишь у окна.
– Belki masada oturursun, pencerenin yanında uzanırsın.
Я мог бы знать наверняка, но это пройденный этап,
– Kesin olarak bilebilirdim, ama bu geçmiş bir aşama,
Да, я с тобой начинал, квартира, студия.
– Evet, seninle başladım, Daire, stüdyo.
Быть может ты Paramount, а я лишь копия.
– Belki sen Paramount’sun ve ben sadece bir kopyayım.
Ты раскрывала мой талант сто тысяч очень сладких раз
– Yeteneğimi yüz bin kez çok tatlı bir şekilde ortaya çıkardın.
И я бы мог тебя вернуть, но я боюсь банальных фраз
– Ve seni geri getirebilirdim, ama sıradan cümlelerden korkuyorum
Ты снимала мой стресс, напрягая свой пресс
– Stresimi basını zorlayarak rahatlatıyordun.
Выпуская токсин, I love skinny bitches
– Toksin serbest bırakarak, ben skinny bitches seviyorum
Так сильно, я был молодым, я пел
– Çok zor, gençtim, şarkı söyledim
Так пьян, I’ve got many sins in my soul
– Çok sarhoş, ruhumda çok günah var
Я забегаю в бар, ловлю на себе дам
– Bir bara koşuyorum, bayanları yakalayacağım.
Но всё ещё хочу к тебе
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я веду себя так, как будто мне не жаль
– Üzgün değilmişim gibi davranıyorum.
Но всё ещё хочу к тебе
– Ama yine de seni görmek istiyorum.
Я снова выдвигаюсь к ней
– Tekrar onun yanına gidiyorum.
Жду, что она откроет дверь
– Kapıyı açmasını bekliyorum.
Я знаю, что ты дома, бей
– Evde olduğunu biliyorum, Bay.
Дома, бейби
– Ev, bebek
Thomas Mraz & Yanix – Хочу К Тебе Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.