Nessun dorma! Nessun dorma!
– Uyumak yok! Uyumak yok!
Tu pure, o, Principessa,
– Sen de, Ey Prenses,
nella tua fredda stanza,
– soğuk odanda,
guardi le stelle
– yıldızlara bak
che tremano d’amore
– kim aşkla titriyor
e di speranza.
– ve umut.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
– Ama benim gizemim içimde kapalı,
il nome mio nessun saprà!
– kimse adımı bilmeyecek!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
– Hayır, hayır, ağzında söyleyeceğim.
quando la luce splenderà!
– ışık parladığında!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
– Ve öpücüğüm sessizliği eritecek
che ti fa mia!
– seni benim yapan ne!
(Il nome suo nessun saprà!…
– (Onun adını kimse bilmeyecek!…
e noi dovrem, ahime, morir!)
– ve ne yazık ki ölmeliyiz!)
Dilegua, o notte!
– Kaç ya da gece!
Tramontate, stelle!
– Gün batımı, yıldızlar!
Tramontate, stelle!
– Gün batımı, yıldızlar!
All’alba vincerò!
– Şafakta ben kazanacağım!
vincerò, vincerò!
– Kazanacağım, kazanacağım!
Andrea BOcelli – Turandot: Nessun Dorma! İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.