Julio Jaramillo – Rondando Tu Esquina İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Esta noche tengo ganas de buscarla
– Bu gece onu aramak istiyorum
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
– Olanları silmek ve onu affetmek için
Ya no me importa el qué dirán
– Artık ne söyledikleri umurumda değil.
Ni de las cosas que hablarán
– Ya da konuşacakları şeyler

Total, la gente siempre habla
– Toplam, insanlar her zaman konuşur
Yo no pienso más que en ella a toda hora
– Sadece onun hakkında her zaman düşünüyorum
Es terrible esta pasión devoradora
– Bu yutan tutku korkunç
Y ella siempre sin saber, sin siquiera sospechar
– Ve her zaman bilmeden, şüphelenmeden bile
Mi deseo de volver
– Geri dönme arzum

¿Qué me has dado vida mía
– Bana hayatımı ne verdin?
Que ando triste noche y día?
– Hüzünlü gece gündüz çalışıyorum.
Rondando siempre tu esquina
– Her zaman köşende
Mirando siempre tu casa
– Her zaman evinize bakıyor

Y esta pasión que lastima
– Ve bu tutku acıtıyor
Y este dolor que no pasa
– Ve geçmeyen bu acı
¿Hasta cuando iré sufriendo
– Ne kadar acı çekeceğim
El tormento de su amor?
– Aşkının azabı mı?

Este pobre corazón que no lo olvida
– Bunu unutmayan bu zavallı kalp
Me la nombra con los labios de su herida
– Bana yarasının dudaklarıyla isim veriyor.
Y ahondandando más su sin sabor la mariposa del dolor
– Ve tatsız acı kelebeğinin derinliklerine dalmak
Cruza en la noche de mi vida
– Hayatımın gecesinde çapraz

Compañero
– Arkadaş
Soy en noches de verbena
– Verbena gecelerindeyim
Sin embargo, ya no puedo con mi pena
– Ancak, artık kederimle yapamam
Y al saber que ya no estás
– Ve artık olmadığını bilmek
Solo triste y sin razón
– Sadece üzgün ve sebepsiz
Me pregunto sin cesar
– Durmadan merak ediyorum

¿Qué me has dado vida mía
– Bana hayatımı ne verdin?
Que ando triste noche y día?
– Hüzünlü gece gündüz çalışıyorum.
Rondando siempre tu esquina
– Her zaman köşende
Mirando siempre tu casa
– Her zaman evinize bakıyor

Y esta pasión que lastima
– Ve bu tutku acıtıyor
Y este dolor que no pasa
– Ve geçmeyen bu acı
¿Hasta cuando iré sufriendo
– Ne kadar acı çekeceğim
El tormento de su amor?
– Aşkının azabı mı?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın