Napad na bank, my niczym Bonnie i Clyde
– Banka soygunu, Bonnie ve Clyde gibiyiz.
Lubimy gonić marzenia, lubimy też gonić hajs
– Hayalleri kovalamayı seviyoruz, parayı kovalamayı da seviyoruz
Napad na bank, nie wprowadzamy już zmian
– Banka soygunu, artık değişiklik yapmıyoruz.
Nieważne co będzie jutro, na siebie już mamy plan
– Yarın ne olursa olsun, zaten bir planımız var.
Trochę za późno, by przestać, za dużo we mnie nadziei
– Durmak için çok geç, içimde çok fazla umut var
Nie miałem zamiaru strzelać, ale dla ciebie bym strzelił
– Ateş etmeyecektim ama senin için ateş ederdim.
Z życia wyciskamy nektar, bez dylematów jak Nelly
– Hayattan, Nelly gibi ikilemler olmadan nektarı sıkıyoruz
Nie miałem zamiaru szeptać, dla ciebie mogę to zmienić
– Fısıldamayacaktım, senin için bunu değiştirebilirim
Uuu, bang-bang, znam cię na wylot jak rentgen
– Bam bam, seni bir röntgen gibi tanıyorum.
Razem zrobimy tą pengę, dlatego chwyć mnie za rękę
– Bu penjeyi birlikte yapacağız, o yüzden elimi tut.
Uuu, ej, bang-bang, nawet jeśli to jest błędem
– Wow, hey, Bang-bang, bir hata olsa bile
Biegnijmy już swoim tempem, ja nie widzę granic jak w Schengen, o nie, nie
– Tempomuzu hareket ettirelim, schengen’de olduğu gibi hiçbir sınır göremiyorum, oh hayır, hayır
Najwyższy czas (uh, ej…)
– Zamanı (e-e…)
Wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Najwyższy czas, najwyższy czas (uh, ej…)
– Tam zamanı, tam zamanı (ah, ah-ö…)
Wiem, że to znasz, wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum, bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Kradnę cię znów do nieba
– Seni tekrar cennete götürüyorum.
Chodź ze mną, jutra nie ma
– Benimle gel, yarın yok
Uchyl mi drzwi, teraz, kiedy świat śpi
– Kapıyı aç, şimdi dünya uyuyor.
Tańcz ze mną, tańcz, kochaj we mgle
– Benimle dans et, dans et, siste sev
Robimy ruchy nareszcie, robimy ruchy na mieście
– Hamleler yapıyoruz, sonunda şehir etrafında hamleler yapıyoruz
Patrzymy tylko na siebie, już nie patrzymy na resztę (nie, nie, prrr!)
– Sadece kendimize bakıyoruz, artık diğerlerine bakmıyoruz (hayır, hayır, prrr!)
Ludzie się gapią na ręce, ludzie wywołują presję
– İnsanlar ellere bakar, insanlar baskıya neden olur
Okej, to bywa ciężkie, nie chcę czuć jej już nigdy więcej
– Tamam, bu zor, onu tekrar hissetmek istemiyorum.
Nowe ciuchy, nowe dziary, dziary, nowe buty, nowe plany, plany
– Yeni kıyafetler, yeni kıyafetler, yeni ayakkabılar, yeni planlar, planlar
W wyglądzie zachodzą zmiany, lecz w środku dalej tacy sami, ej
– Görünüşte değişiklikler var, ama içeride hala aynı,
W internecie nowe dramy, dramy, kto jest true, a kto jest fake, ej
– İnternette yeni dramalar, dramalar, kim gerçek ve kim sahte, ej
Kto to był tu, a kto już nie, wiem, że razem rozbijemy sejf, więc
– Kim buradaydı ve kim değil, kasayı birlikte kıracağımızı biliyorum, yani
Najwyższy czas (uh, ej…)
– Zamanı (e-e…)
Wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Najwyższy czas, najwyższy czas (uh, ej…)
– Tam zamanı, tam zamanı (ah, ah-ö…)
Wiem, że to znasz, wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum, bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Kradnę cię znów do nieba
– Seni tekrar cennete götürüyorum.
Chodź ze mną, jutra nie ma
– Benimle gel, yarın yok
Uchyl mi drzwi, teraz, kiedy świat śpi
– Kapıyı aç, şimdi dünya uyuyor.
Tańcz ze mną, tańcz, kochaj we mgle
– Benimle dans et, dans et, siste sev
Znam noc, ust jej smak
– Gece dudaklarını tadı biliyorum
Wyławia ze snów znów… Trzecia dwa
– Yine rüyaLarından çıkıyor… Üçüncü iki
Nie mogę spać, rytuał gwiazd
– Uyuyamıyorum, yıldızların ritüeli
Idę tam w tan, idę tam w tan, ja
– Oraya Tang’a gidiyorum, oraya Tang’a gidiyorum, Ben
Znam noc, noc to ja
– Geceyi biliyorum, gece benim.
Dotyka mnie znów… Trzecia dwa
– Bana tekrar dokunuyor… Üçüncü iki
Za oknem mgła, chcę żeby szła
– Pencerenin dışında bir sis var, yürümesini istiyorum
Po cichu sza, po cichu szła
– Sessiz Sha, sessizce yürüdü
Najwyższy czas (uh, ej…)
– Zamanı (e-e…)
Wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Najwyższy czas, najwyższy czas (uh, ej…)
– Tam zamanı, tam zamanı (ah, ah-ö…)
Wiem, że to znasz, wiem, że to znasz (yeah, yeah…)
– Bunu bildiğini biliyorum, bildiğini biliyorum (evet, evet…)
Zasłaniaj twarz
– Yüzünü gizle
To nasz nie pierwszy, drugi, trzeci raz
– Bu bizim ilk değil, ikinci, üçüncü kez
Kradnę cię znów do nieba
– Seni tekrar cennete götürüyorum.
Chodź ze mną, jutra nie ma
– Benimle gel, yarın yok
Uchyl mi drzwi, teraz, kiedy świat śpi
– Kapıyı aç, şimdi dünya uyuyor.
Tańcz ze mną, tańcz, kochaj we mgle
– Benimle dans et, dans et, siste sev
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.