One, two, three, four
– Bir, iki, üç, dört
Well, I’ve got a fever, a non-believer, I’m in a state of grace
– Ateşim var, inançsızım, zarafet halindeyim.
For I am the Caesar, I’m gonna seize the day
– Çünkü ben Sezar’ım, günü yakalayacağım
Well, call of the banshee hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Banshee’nin çağrısı hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
As God is my witness, the infidels are gonna pay
– Allah şahidim olsun ki, kafirler bunun cezasını çekeceklerdir.
Well, call the assassin, the orgasm, a spasm of love and hate
– Peki, suikastçı, orgazm, sevgi ve nefret spazmı deyin
For what will divide us? The righteous and the meek
– Bizi ne bölecek? İyiler ve uysallar
Well, call of the wild hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Peki, vahşi çağrı hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Well, death to the girl at the end of the serenade
– Peki, serenatın sonunda kıza ölüm
Vendetta, sweet vendetta
– Kan davası, tatlı kan davası
This Beretta of the night
– Gecenin bu Beretta
This fire and the desire
– Bu ateş ve arzu
Well, shots ringing out on a holy parasite
– Peki, kutsal bir parazite ateş ediyor
Well, I am a killjoy from Detroit, I drink from a well of rage
– Ben Detroit’ten bir killjoy’um, öfke kuyusundan içerim
I feed off the weakness with all my love
– Bu zayıflığı tüm sevgimle besliyorum
Well, call up the captain hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Şey, kaptanı çağır hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Well, death to the lover that you were dreaming of
– Peki, hayalini kurduğun sevgiliye ölüm
Well, this is a stand off, a Molotov, cocktail’s on the house
– Peki, bu bir stand off, bir molotof, kokteyl evde
You thought I was a write off, you better think again
– Bir yazma kapalı olduğunu düşündüm, tekrar düşünün derim
Well, call the peacemaker hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Barış yapıcıyı Ara. hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
I’m gonna send you back to the place where it all began
– Seni her şeyin başladığı yere geri göndereceğim.
Vendetta, sweet vendetta
– Kan davası, tatlı kan davası
This Beretta of the night
– Gecenin bu Beretta
This fire and the desire
– Bu ateş ve arzu
Well, shots ringing out on a holy parasite
– Peki, kutsal bir parazite ateş ediyor
Well, now the caretaker’s the undertaker
– Bakıcı cenaze levazımatçısı oldu.
So I’m gonna go out and get the peacemaker
– Bu yüzden dışarı çıkıp barışçıl’ı alacağım.
This is the neo St. Valentine’s massacre
– Bu neo St. Valentine katliamı
Well call up the Gaza hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Gazze’yi Ara hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Well, death to the ones at the end of the serenade
– Peki, serenatın sonundakilere ölüm
Well, death to the ones at the end of the serenade
– Peki, serenatın sonundakilere ölüm
Well, death to the ones at the end of the serenade
– Peki, serenatın sonundakilere ölüm
Well, death to the ones at the end of the serenade
– Peki, serenatın sonundakilere ölüm
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.