Me hace falta muy poco ya ha pasado algún tiempo
– Uzun zaman oldu.
Y ya no quiero verte, ya no estoy tan loco
– Ve artık seni görmek istemiyorum, artık o kadar da deli değilim
Porque, de beso en beso, ha logrado curarse mi corazón roto
– Çünkü öpücükten öpücüğe, kırık kalbim iyileşti
Hoy quisiera decirte que para olvidar me hace falta muy poco
– Bugün sana unutmak için çok az şeye ihtiyacım olduğunu söylemek istiyorum
Yo sigo con mi vida
– Hayatıma devam ediyorum
Y a pesar de lo malo ya le vi lo bueno a tu despedida
– Ve kötü olmasına rağmen ben zaten veda için iyi gördüm
Y aunque te piense a diario, pa’ mí ya esta historia quedó concluida
– Ve her gün seni düşünsem bile, benim için bu hikaye bitti
Si ayer no te rogué mucho menos ahora que hallé la salida
– Eğer dün sana daha az yalvarmadıysam, şimdi bir çıkış yolu buldum
Me hace falta muy poco
– Çok azına ihtiyacım var
Para al fin olvidar este amor, que no es tuyo ni mío tampoco
– Sonunda ne senin ne de benim olan bu aşkı unutmak için
Y si errar es de humanos, contigo entendí que también me equivoco
– Eğer her insan hata yapar ise, sen de yanlış olduğumu anladım
Y me siento confiado, a veces voy a verte y ya no me provoco
– Ve kendime güveniyorum, bazen seni görmeye gidiyorum ve artık kışkırtmıyorum
Me hace falta muy poco
– Çok azına ihtiyacım var
Y de tanto decirlo ya casi me creo mi propia mentira
– Ve neredeyse kendi yalanıma inanıyorum
Tengo que confesarte que para olvidarte y cerrar esta herida
– Seni unutmak ve bu yarayı kapatmak için itiraf etmeliyim
No hace falta muy poco
– Çok az zaman almaz
Me hace falta una vida
– Bir hayata ihtiyacım var
Ya intenté hacerme el fuerte
– Güçlü olanı oynamaya çalıştım.
Ya intenté hacerme el macho, me puse la máscara de hombre valiente
– Maço olmaya çalıştım, cesur adam maskesini taktım.
Y aunque muerda mis labios, me sale tu nombre por entre los dientes
– Ve dudaklarımı ısırsam bile, adın dişlerimden çıkıyor
Pero a ti ni te importa, tú matas callada como una serpiente
– Ama umursamıyorsun bile, bir yılan gibi sessizce öldürüyorsun
Y que sigas tranquila
– Ve sakin ol
Mientras yo sigo ahogando la pena que siento en un mar de tequila
– Tekila denizinde hissettiğim üzüntüyü boğmaya devam ederken
Yo seré ese borracho que cuenta tu historia de esquina en esquina
– Senin hikayeni köşeden köşeye anlatan o sarhoş olacağım.
Porque pa’l mal de amores no existe la cura ni la medicina
– Çünkü aşkın kötülüğü için tedavi ya da ilaç yoktur
Me hace falta muy poco
– Çok azına ihtiyacım var
Para al fin olvidar este amor, que no es tuyo ni mío tampoco
– Sonunda ne senin ne de benim olan bu aşkı unutmak için
Y si errar es de humanos, contigo aprendí que también me equivoco
– Eğer her insan hata yapar ise, sen de yanlış olduğumu öğrendim
Y me siento confiado, a veces puedo verte y ya no me provoco
– Ve kendime güveniyorum, bazen seni görebiliyorum ve artık kışkırtmıyorum
Me hace falta muy poco
– Çok azına ihtiyacım var
Y de tanto decirlo ya casi me creo mi propia mentira
– Ve neredeyse kendi yalanıma inanıyorum
Tengo que confesarte que para olvidarte y cerrar esta herida
– Seni unutmak ve bu yarayı kapatmak için itiraf etmeliyim
No hace falta tan poco
– Çok az zaman almaz
No hace falta tan poco
– Çok az zaman almaz
Me hace falta una vida
– Bir hayata ihtiyacım var
Reik & Christian Nodal – Poco İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.