The mirror’s image, it tells me it’s home time
– Aynanın görüntüsü, bana ev zamanının geldiğini söylüyor
But I’m not finished, ’cause you’re not by my side
– Ama daha bitirmedim, çünkü sen benim yanımda değilsin.
And as I arrived I thought I saw you leavin’, carryin’ your shoes
– Ve geldiğim zaman seni terk ederken, ayakkabılarını taşırken gördüğümü sandım.
Decided that once again I was just dreamin’ of bumpin’ into you
– Bir kez daha sana çarpmanın hayalini kurduğuma karar verdim.
Now it’s three in the mornin’ and I’m tryin’ to change your mind
– Şimdi sabah üç oldu ve fikrini değiştirmeye çalışıyorum
Left you multiple missed calls and to my message, you reply
– Size birden fazla cevapsız çağrı bıraktı ve mesajıma cevap verdiniz
“Why’d you only call me when you’re high?”
– “Neden beni sadece kafan güzelken aradın?”
“Hi, why’d you only call me when you’re high?”
– “Merhaba, neden beni sadece kafan güzelken aradın?”
Somewhere darker, talkin’ the same shite
– Daha karanlık bir yerde, aynı saçmalıktan bahsediyorum
I need a partner, well, are you out tonight?
– Bir ortağa ihtiyacım var, bu gece dışarıda mısın?
It’s harder and harder to get you to listen
– Seni dinletmek daha zor ve daha zor
More I get through the gears
– Dişlilerden daha çok geçiyorum
Incapable of makin’ alright decisions, and havin’ bad ideas
– İyi kararlar verememek ve kötü fikirlere sahip olmak
Now it’s three in the mornin’ and I’m tryin’ to change your mind
– Şimdi sabah üç oldu ve fikrini değiştirmeye çalışıyorum
Left you multiple missed calls and to my message you reply
– Size birden fazla cevapsız çağrı bıraktı ve mesajıma cevap verdiniz
“Why’d you only call me when you’re high?”
– “Neden beni sadece kafan güzelken aradın?”
“Hi, why’d you only call me when you’re high?”
– “Merhaba, neden beni sadece kafan güzelken aradın?”
And I can’t see you here, wonderin’ where am I
– Ve seni burada göremiyorum, nerede olduğumu merak ediyorum
It sort of feels like I’m runnin’ out of time
– Sanki zamanım tükeniyormuş gibi hissediyorum.
I haven’t found all I was hopin’ to find
– Bulmayı umduğum her şeyi bulamadım.
You said you gotta be up in the mornin’
– Sabah kalkman gerektiğini söylemiştin.
Gonna have an early night
– Erken bir gece olacak
And you’re startin’ to bore me, baby
– Ve sen beni sıkmaya başladın bebeğim
Why’d you only call me when you’re high?
– Neden beni sadece kafan güzelken aradın?
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
– “Neden sadece kafan iyiyken beni aradın?”
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
– “Neden sadece kafan iyiyken beni aradın?”
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
– “Neden sadece kafan iyiyken beni aradın?”
“Why’d you only ever phone me when you’re high?”
– “Neden sadece kafan iyiyken beni aradın?”
Arctic Monkeys – Why’d You Only Call Me When You’re High? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.