We are proud individuals
– Biz gururlu insanlarız
Living for the city
– Şehir için yaşamak
But the flames
– Ama alevler
Couldn’t go much higher
– Daha Yükseğe çıkamazdım.
We find God and religions
– Tanrı’yı ve dinleri buluyoruz
To bait us with salvation
– Bizi kurtuluşla yemlemek için
But no one, no nobody
– Ama hiç kimse, hiç kimse
Can give you the power
– Size güç verebilir
To rise
– Yükselmek
Over love
– Aşkın üzerinde
Over hate
– Nefret üzerine
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
– Bu demir gökyüzünden hızla aklımıza geliyor
Over fear and into freedom
– Korku ve özgürlük üzerine
All that life
– Tüm bu hayat
Let dripping down the walls
– Duvarlardan aşağı damlayan izin
Of a dream that cannot breathe
– Nefes alamayan bir rüyanın
In this harsh reality
– Bu sert gerçeklikte
Mass confusion spoon fed to the blind
– Kitle karışıklık kaşık kör beslenen
Serves now to define our cold society
– Şimdi soğuk toplumumuzu tanımlamaya hizmet ediyor
From which we’ll rise
– Hangi biz yükselecek
Over love
– Aşkın üzerinde
Over hate
– Nefret üzerine
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
– Bu demir gökyüzünden hızla aklımıza geliyor
Over fear and into freedom
– Korku ve özgürlük üzerine
You’ve just got to hold on
– Sadece dayanmak zorundasın
You’ve just got to hold on
– Sadece dayanmak zorundasın
“To those who can hear me, I say – do not despair.
– “Beni duyanlara, diyorum ki – umutsuzluğa kapılmayın.
The misery that is now upon us is but the passing of greed –
– Artık üzerimize sefalet ama geçen hırs –
The bitterness of men who fear the way of human progress.
– İnsan ilerleme yolundan korkan insanların acısı.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power
– İnsanların nefreti geçecek ve diktatörler ölecek ve güç
They took from the people will return to the people.
– Onlar insanlardan aldı insanlara dönecektir.
And so long as men die, liberty will never perish…
– Ve insanlar öldüğü sürece, özgürlük asla yok olmayacak…
Don’t give yourselves to these unnatural men
– Kendinizi bu doğal olmayan erkeklere vermeyin
Machine men with machine minds and machine hearts!
– Makine zihinleri ve makine kalpleri ile makine adamları!
You are not machines! You are not cattle!
– Siz makine değilsiniz! Sığır değilsiniz, Sizler insansınız!
You are men!
– Siz erkeksiniz!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful
– Siz, insanlar, bu hayatı özgür ve güzel hale getirme gücüne sahipsiniz
To make this life a wonderful adventure
– Bu hayatı harika bir macera yapmak için
Let us use that power – let us all unite.”
– Bu gücü kullanalım – hepimiz birleşelim.”
And we’ll rise
– Ve yükseleceğiz
Over love
– Aşkın üzerinde
Over hate
– Nefret üzerine
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
– Bu demir gökyüzünden hızla aklımıza geliyor
Over fear and into freedom
– Korku ve özgürlük üzerine
Into freedom
– Özgürlüğe
From which we’ll rise
– Hangi biz yükselecek
Over love
– Aşkın üzerinde
Over hate
– Nefret üzerine
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
– Bu demir gökyüzünden hızla aklımıza geliyor
Over fear and into freedom
– Korku ve özgürlük üzerine
Freedom from which we’ll rise
– Yükseleceğimiz özgürlük
Over love and over hate
– Aşk ve nefret üzerine
Through this iron sky that’s fast becoming our mind
– Bu demir gökyüzünden hızla aklımıza geliyor
And over fear, into freedom
– Ve korkudan, özgürlüğe
Freedom, freedom
– Özgürlük, özgürlük, özgürlük
Rain on me
– Bana yağmur yağdır
Rain on me
– Bana yağmur yağdır
Paolo Nutini – Iron Sky İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.