YOASOBI – 夜に駆ける Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

沈むように溶けてゆくように
– battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe.

二人だけの空が広がる夜に
– Gökyüzünün sadece iki kişi için açık olduğu gece

「さよなら」だけだった
– sadece elvedaydı.
その一言で全てが分かった
– bu tek kelime beni her şeyin farkına vardırdı.
日が沈み出した空と君の姿
– güneş gökyüzünde battı ve sen
フェンス越しに重なっていた
– çitin üzerinden.

初めて会った日から
– ilk tanıştığımız günden beri
僕の心の全てを奪った
– kalbimden her şeyi aldın.
どこか儚い空気を纏う君は
– geçici havada bir yerde, sen …
寂しい目をしてたんだ
– yalnız gözlerim vardı.

いつだってチックタックと
– her zaman tic tacs ile.
鳴る世界で何度だってさ
– zil dünyasında kaç kez?
触れる心無い言葉うるさい声に
– Gürültülü bir sesle dokunmak için kalbi olmayan bir kelime
涙が零れそうでも
– gözyaşları dökülmek üzere olsa bile
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
– eminim siz ikiniz bulacaksınız.

騒がしい日々に笑えない君に
– Gürültülü günlerde gülemeyenler için
思い付く限り眩しい明日を
– parlak bir yarın bulduğun sürece
明けない夜に落ちてゆく前に
– gecenin şafağında düşmeden önce
僕の手を掴んでほら
– elimi tut. Haydi.
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
– unutmak istedim ve her gün kilitledim.
抱きしめた温もりで溶かすから
– sana sarıldığım sıcaklıkla eriteceğim.
怖くないよいつか日が昇るまで
– bir gün güneş doğana kadar korkmuyorum.
二人でいよう
– birlikte olalım.

君にしか見えない
– sadece seni görebiliyorum.
何かを見つめる君が嫌いだ
– bir şeye bakmandan nefret ediyorum.
見惚れているかのような恋するような
– aşık olduğun gibi, aşık olduğun gibi, aşık olduğun gibi, aşık olduğun gibi, aşık olduğun gibi, aşık olduğun gibi.
そんな顔が嫌いだ
– bu yüz nefret ediyorum.

信じていたいけど信じれないこと
– inanmak istiyorum ama inanamıyorum.
そんなのどうしたってきっと
– olan buydu eminim.
これからだって いくつもあって
– gelecekte bir sürü şey olacak.
そのたんび怒って 泣いていくの
– öfkeyle ağlayacağım.
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
– ama eminim bir gün göreceğiz
分かり合えるさ 信じてるよ
– anlıyorum. sana inanıyorum.

もう嫌だって疲れたんだって
– artık onu sevmiyorum. Ben yorgunum.
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
– elimi sıkıyorsun.
もう嫌だって 疲れたよなんて
– artık onu sevmiyorum. Ben yorgunum.
本当は僕も言いたいんだ
– aslında ben de sana söylemek istiyorum.

Ah ほらまたチックタックと
– işte yine tic tacs ile başlıyoruz.
鳴る世界で何度だってさ
– zil dünyasında kaç kez?
君の為に用意した言葉 どれも届かない
– senin için hazırladığım kelimelerin hiçbiri sana ulaşmayacak.
「終わりにしたい」 だなんてさ
– bitirmek istiyorum.
釣られて言葉にした時
– ne zaman yakalandım ve dedim ki
君は初めて笑った
– ilk defa güldün.

騒がしい日々に笑えなくなっていた
– gürültülü günlerde gülemedim
僕の目に映る君は綺麗だ
– gözlerimde çok güzel görünüyorsun.
明けない夜に零れた涙も
– gece dökülen gözyaşları bile hiç doğmuyor
君の笑顔に溶けていく
– Gülüşünde eriyecek

変わらない日々に泣いていた僕を
– değişmeyen günlerde ağlıyordum.
君は優しく終わりへと誘う
– nazikçe sonuna kadar davet ediyorsun.
沈むように溶けてゆくように
– battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe.
染み付いた霧が晴れる
– Kökleşmiş sis temizler
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
– unutmak istediğim için tuzağa düştüğüm günlerde
差し伸べてくれた君の手を取る
– elini tutacağım.
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
– Serin bir esinti gökyüzünde esiyor
繋いだ手を離さないでよ
– sakın elimi bırakma.
二人いま 夜に駆け出していく
– artık geceleri tükeniyorlar.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın