Vorrei provare a disegnare la tua faccia
– Yüzünü çizmeye çalışmak istiyorum
Ma è come togliere una spada da una roccia
– Ama bir kayadan bir kılıç almak gibi
Vorrei provare ad abitare nei tuoi occhi
– Yaşamak için denemek için gözlerini istiyorum
Per poi sognare finchè siamo stanchi
– Ve sonra yorgun olana kadar hayal et
Vorrei trovare l’alba dentro questo letto
– Dawn’ı bu yatağın içinde bulmak istiyorum.
Quando torniamo alle sei, mi guardi e mi dici che
– Altıda döndüğümüzde, bana bak ve bana şunu söyle
Vuoi un’altra sigaretta, una vita perfetta
– Başka bir sigara, mükemmel bir hayat istiyorsun
Che vuoi la mia maglietta
– Gömleğimi istiyorsun.
Che vuoi la mia maglietta
– Gömleğimi istiyorsun.
Ho bisogno di perderti, per venirti a cercare
– Seni kaybetmeye ihtiyacım var, seni aramaya gelmek için
Altre duemila volte
– İki bin kez daha
Anche se ora sei distante
– Şimdi uzak olsan bile
Ho bisogno di perdonarti, per poterti toccare
– Seni affetmem gerek, böylece sana dokunabilirim
Anche una sola notte
– Bir gece bile
Anche se siamo soli come l’acqua su Marte
– Mars’ta su gibi yalnız olsak bile
Vorrei provare a non amare la tua faccia
– Yüzünü sevmemeye çalışırdım.
Ma è come non portare gente ad una festa
– Ama insanları bir partiye götürmemek gibi
Ci vuole tempo e noi crediamo nella fretta
– Zaman alır ve aceleye inanıyoruz
Cerchiamo voli per andare a Londra
– Londra’ya gitmek için uçuşlar arıyoruz
Vorrei scordarmi per un giorno di me stesso
– Bir günlüğüne kendimi unutmak istiyorum.
Quando torniamo alle sei, mi guardi e ti dico che
– Altıda döndüğümüzde, bana bak ve sana şunu söyleyeyim
Vorrei un’altra sigaretta, una vita perfetta
– Bir sigara daha istiyorum, mükemmel bir hayat
Vorrei la tua bellezza
– Güzelliğini diliyorum
Vorrei la tua bellezza
– Güzelliğini diliyorum
Ho bisogno di perderti, per venirti a cercare
– Seni kaybetmeye ihtiyacım var, seni aramaya gelmek için
Altre duemila volte
– İki bin kez daha
Anche se ora sei distante
– Şimdi uzak olsan bile
Ho bisogno di perdonarti, per poterti toccare
– Seni affetmem gerek, böylece sana dokunabilirim
Anche una sola notte
– Bir gece bile
Anche se siamo soli come l’acqua su Marte
– Mars’ta su gibi yalnız olsak bile
Potremmo anche restare un po’ in silenzio
– Siz de biraz sakin olabiliriz.
Mentre brucia lento, non pensarci più
– Yavaş yanarken, artık bunu düşünmeyin
Potremmo anche lasciare la paura
– Korkuyu bile bırakabiliriz.
Chiuderemo gli occhi per saltare giù
– Aşağı atlamak için gözlerimizi kapatacağız
Ho bisogno di perderti, per venirti a cercare
– Seni kaybetmeye ihtiyacım var, seni aramaya gelmek için
Altre duemila volte
– İki bin kez daha
Anche se ora sei distante
– Şimdi uzak olsan bile
Ho bisogno di perdonarti, per poterti toccare
– Seni affetmem gerek, böylece sana dokunabilirim
Anche una sola notte
– Bir gece bile
Anche se siamo soli come l’acqua su Marte
– Mars’ta su gibi yalnız olsak bile
Marco Mengoni – Duemila Volte İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.