Yeah
– Evet
Ouh, ouh, ouh, wouh
– Whoa, Whoa, whoa, whoa
Aya Nakamura
– Aya Nakamura
Let’s get it
– Alalım
J’étais parti mais dans ta vie je vais revenir (yeah)
– Ben gitmiştim ama hayatında geri döneceğim (Evet)
Loin de moi, combien d’temps tu peux tenir? (yeah)
– Benden ne kadar uzak durabilirsin? (evet)
Si j’te manque, dis le, met ta fierté de côté (ah-ha, woah, oh)
– Eğer beni özlüyorsan, söyle, gururunu bir kenara koy (ah-ha, woah, oh)
Te voila pas la face, j’entends ton coeur m’appeler (let’s go)
– Kalbinin beni çağırdığını duyuyorum (Hadi gidelim)
Mais dis moi pourquoi t’hésite? (mm-hmm)
– Ama söyle bana, neden tereddüt ediyorsun? (mm-hmm)
J’sais qu’tu m’écris (mm-hmm), et tu supprimes (mm-hmm)
– Bana yazdığını biliyorum (mm-hmm) ve siliyorsun (mm-hmm)
Ensuite tu réécris (mm-hmm)
– Sonra yeniden yazarsın (mm-hmm)
La vérité tu la fuis, mon regard aussi
– Ondan kaçıp gerçeği, benim bakışları çok
Non, c’est pas fini
– Hayır, bitmedi
Mais bon tu nies (ouh, yeah)
– Ama hey inkar ediyorsun (ooh, Evet)
Donc pourquoi faire semblant?
– Neden Peki?
Je le sais, tu me veux (tu me veux)
– Biliyorum, Beni istiyorsun (Beni istiyorsun)
J’fais pas semblant
– Oyun oynamıyorum
Tu le sais, je te veux (je te veux)
– Biliyor musun, seni istiyorum (seni istiyorum)
Alors rejoins, on recommence à zéro (yes)
– Öyleyse katıl, sıfırdan başlıyoruz (Evet)
Et le premier pas on le fera à deux
– Ve ilk adım birlikte yapacağız
Tout ça, faut oublier, baby
– Bütün bunları unutmalısın bebeğim.
C’est du passé
– Bu geçmişte kaldı
Tu peux t’passer de moi (j’peux pas m’passer), non
– Bensiz yapabilirsin (ben olmadan yapamam), hayır
T’es plus la même sans moi, sans moi, non (non)
– Bensiz aynı değilsin, bensiz, hayır (hayır)
Dormir sans moi, sans moi, non (non)
– Bensiz uyu, bensiz, hayır (hayır)
Ta vie n’est plus la même, avoue-le? (non, j’peux pas)
– Hayatın artık eskisi gibi değil, kabul et? (hayır, yapamam)
T’aimerai que je revienne, avoue-le?
– Geri dönmemi ister misin, itiraf edeyim?
T’es plus le même sans moi, sans moi, non (non)
– Bensiz aynı değilsin, bensiz, hayır (hayır)
Toi vivre sans moi, sans moi, non (sans moi, non, non)
– Bensiz yaşıyorsun, bensiz, hayır (bensiz, hayır, hayır)
Ta vie n’est plus la même, avoue-le? (avoue-le?)
– Hayatın artık eskisi gibi değil, kabul et? (kabul et?)
T’aimerai que je revienne, avoue-le? (avoue-le?)
– Geri dönmemi ister misin, itiraf edeyim? (kabul et?)
C’est fini-ni, mais je te vois revenir (hey)
– Bitti-ni, ama geri döndüğünü görüyorum (hey)
C’est fini-ni, sans moi ça sera pas pareil (pas pareil)
– Bitti-ne de bensiz aynı olmayacak (aynı değil)
Avec moi tu fais que de bégayer, sale
– Benimle sadece kekeliyorsun, kirli
C’est quoi le but? Tu pars toujours en zig-zags (zig-zags)
– Ne anlamı var? Her zaman zig-zags (zig-zags)gitmek
J’suis pas (j’suis pas), trop là (trop là)
– Ben değilim (ben değilim), çok orada (çok orada)
Donc bye-bye à toi
– Bu yüzden güle güle
C’est toxique (c’est toxique), tu m’veux quoi? (tu m’veux quoi?)
– Zehirli (zehirli), ne istiyorsun? (ne istiyorsun?)
Non, non, j’vois pas le retour (j’vois pas le retour)
– Hayır, hayır, dönüşü göremiyorum (dönüşü göremiyorum)
Y a un truc en nous qui c’est cassé (qui c’est cassé)
– İçimizde kırılmış bir şey var (kırılmış)
J’avoue moi j’comptais sur toi (sur toi)
– Sana güvendiğimi itiraf ediyorum (sana)
Puis j’me rappelle c’qui c’est passer, y avait que du love avant ça
– Sonra geçmenin ne olduğunu hatırlıyorum, bundan önce sadece aşk vardı
Tout ça, faut oublier, baby
– Bütün bunları unutmalısın bebeğim.
C’est du passé (c’est du passé)
– Geçmişte kaldı (geçmişte kaldı)
Tu peux t’passer de moi
– Bensiz yapabilirsin.
Oh, no, no, no, no, no
– Oh, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
T’es plus le même sans moi, sans moi, non (sans moi, non)
– Bensiz aynı değilsin, bensiz, hayır (bensiz, hayır)
Toi vivre sans moi, sans moi, non (non)
– Bensiz yaşıyorsun, bensiz, hayır (hayır)
Ta vie n’est plus la même, avoue-le?
– Hayatın artık eskisi gibi değil, kabul et?
T’aimerai que je revienne, avoue-le?
– Geri dönmemi ister misin, itiraf edeyim?
T’es plus la même sans moi, sans moi, non (hey-hey, hey-hey)
– Bensiz aynı değilsin, bensiz, hayır (hey-hey, hey-hey)
Dormir sans moi, sans moi, non (hey-hey, hey-hey)
– Bensiz uyu, bensiz, hayır (hey-hey, hey-hey)
Ta vie n’est plus la même, avoue-le? (hey-hey, hey-hey)
– Hayatın artık eskisi gibi değil, kabul et? (hey-hey, hey-hey)
T’aimerai que je revienne, avoue-le?
– Geri dönmemi ister misin, itiraf edeyim?
T’es plus le même sans moi, sans moi (t’es plus la même sans moi)
– Artık bensiz aynı değilsin, bensiz (artık bensiz aynı değilsin)
Avoue, avoue, avoue le
– İtiraf, itiraf bu itiraf
T’es plus le même sans moi sans moi, non (c’est plus la même sans toi)
– Bensiz daha çok aynısın bensiz, hayır (sensiz daha çok aynısın)
Avoue, avoue, avoue le
– İtiraf, itiraf bu itiraf
Yeah, let’s get it
– Evet, başlayalım
C’est plus la même sans moi, hey, hey-hey
– Bensiz aynı şey değil, hey, hey-hey
C’est plus pareil sans moi, hey, hey-hey
– Bensiz aynı şey değil, hey, hey-hey
T’es plus la même, avoue le? (oh yeah, yeah, yeah)
– Artık eskisi gibi değilsin, kabul et? (oh evet, evet, evet)
T’aimerai que je revienne, avoue-le?
– Geri dönmemi ister misin, itiraf edeyim?
Franglish & Aya Nakamura – Sans moi Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.