¿En serio? (¿En serio?)
– Gerçekten mi? (Gerçekten mi?)
Yo sé que tus labio’ conmigo quieren algo serio (Algo serio)
– Dudağının benimle ciddi bir şey istediğini biliyorum (ciddi bir şey).
Si estoy en lo cierto, confiesa y deja el misterio, yo-yo-yo-yo
– Eğer haklıysam, itiraf et ve gizemi bırak, ben-ben-ben-ben
Una relación suena cheesy
– Bir ilişki sevimsiz geliyor
Pero si te da una bella crisis, solo
– Ama eğer bu size güzel bir kriz verirse, o zaman sadece
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Como si fuera la última vez
– Sanki son sefermiş gibi
Como que el tiempo no va a volver, solo
– Zaman geri gelmeyecek gibi, sadece
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Como si fuera la última vez
– Sanki son sefermiş gibi
Como que el tiempo no va a volver
– Zaman geri gelmeyecek gibi
Ya vengo por el retorno
– Geri geldim
Yo quiero tus panties de adorno
– Külotunu süslemek istiyorum
El carro en motel yo lo transformo, yeah
– Moteldeki arabayı çeviriyorum, Evet
Velitas pa’ calenta’ el entorno, sí
– Çevreyi ‘ısıtmak’ için mumlar, Evet
Con un video no me conformo, yeah
– Bir video ile yerleşmiyorum, Evet
Brindar la noche entera es la meta (Meta)
– Bütün gece tost yapmak hedeftir (hedef)
Dime qué quieres que te prometa (-meta)
– Sana ne söz vermemi istediğini söyle (- meta)
Yo te quiero pa’ mí y completa (-pleta)
– Benim için seni seviyorum ve tam (- pleta)
Compra el mundo, ahí ‘tá mi tarjeta
– Dünyayı satın al, işte kartım
Ú-úsa-úsame como si fuera tu juguete preferido, yeh-yeah-yeh-yeah
– Beni en sevdiğin oyuncak gibi kullan, Evet-Evet-Evet-Evet
Yo te cojo y nos cogemo’ como nunca hemos cogido, uh-na-na-na
– Seni becereceğim ve seni hiç becermediğimiz gibi becereceğim, uh-na-na-na
A mí me gusta porque es fresa y porque siempre sabe a fresa
– Bunu seviyorum çünkü çilek ve her zaman çilek gibi tadı var
Siempre la usé de princesa
– Her zaman bir prenses gibi onu kullandım.
Pero es traviesa y le encanta cuando el nene la atraviesa
– Ama o yaramaz ve bebek onun içinden geçtiğinde onu seviyor
Ella es suelta y nunca tiesa (Tiesa)
– O gevşek ve asla sert (sert)
A solas
– Yalnız
Se quita la ropa y lento me baila (Baila)
– Elbiselerini çıkarır ve yavaşça beni dans eder (dans eder)
Yo tengo una amiga y me dice: “Traíla” (Traíla)
– Bir arkadaşım var ve diyor ki: “Onu getir” (onu getir)
A las dos les di un taste como Tyga
– İkisine de Tyga gibi bir tat verdim
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Como si fuera la última vez
– Sanki son sefermiş gibi
Como que el tiempo no va a volver, solo
– Zaman geri gelmeyecek gibi, sadece
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Vamo’ a chingar por última vez
– Son kez sevişelim
Como que el tiempo no va a volver
– Zaman geri gelmeyecek gibi
(Yeh-ih)
– (Yeh-ıh)
Te sientes incompleta, baby, porque te faltó mi pieza
– Eksik hissediyorsun bebeğim, çünkü parçamı kaçırdın
Y yo estoy a tu servicio, úsame
– Ve ben senin hizmetindeyim, beni kullan
Si te lo hice tan cabrón que no salgo de tu cabeza
– Eğer bunu sana böyle yapsaydım, kafandan çıkmazdım.
Y piensas que es un delito, acúsame
– Ve bunun bir suç olduğunu düşünüyorsun, beni suçla
Cuando está solita
– Yalnızken
Pones el reto, bellaquita (-ta)
– Meydan okumayı Sen Koy, bellaquita (- ta)
Si me necesitas (-tas)
– Bana ihtiyacın olursa (- tas)
Solo úsame
– Sadece beni kullan
Yeh, estás pa’ darte castigo
– Ewet kendini cezalandıracaksın.
Me gusta’ porque chingas y me mira’ con los ojitos chinos (Yeh)
– Ben gibi’ çünkü chingas ve bana bakar ‘ Çinli gözlerle (Yeh)
No quiero darte respiro
– Sana mühlet vermek istemiyorum.
Me dijo al oído y se quitó el panty Moschino
– Kulağıma dedi ve onun külot Moschino çıkardı
Ú-úsame
– Kullan-beni kullan
Que quiero comerte en la cama, en el yate
– Seni yatakta, yatta yemek istiyorum.
En la silla de atrás, en el Merce-, en el case’
– Arka koltukta, Merce’de -, davada’
Diciéndote: “Parce’, qué rico lo haces”
– Zengin olmak nasıl kendi kendine şöyle diyorsun, “Bak.””
¿En serio? (¿En serio?)
– Gerçekten mi? (Gerçekten mi?)
Yo sé que tus labio’ conmigo quieren algo serio (Algo serio)
– Dudağının benimle ciddi bir şey istediğini biliyorum (ciddi bir şey).
Si estoy en lo cierto, confiesa y deja el misterio, yo-yo-yo-yo
– Eğer haklıysam, itiraf et ve gizemi bırak, ben-ben-ben-ben
Una relación suena cheesy
– Bir ilişki sevimsiz geliyor
Pero si te da una bella crisis, solo
– Ama eğer bu size güzel bir kriz verirse, o zaman sadece
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Como si fuera la última vez
– Sanki son sefermiş gibi
Como que el tiempo no va a volver, solo
– Zaman geri gelmeyecek gibi, sadece
Úsame
– Beni Kullan
Como una porno, baby, úsame
– Porno gibi bebeğim, beni kullan
Como si fuera la última vez
– Sanki son sefermiş gibi
Como que el tiempo no va a volver (Uh-yeah)
– Zaman geri gelmeyecek gibi (Uh-Evet)
Rich Music LTD, Sech & Dalex Feat. Justin Quiles, Lenny Tavárez & Feid – Porno İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.