Across a painted desert lies a train of vagabonds
– Boyalı bir çölün karşısında bir Vagabond treni yatıyor
All that’s left of what we were, it’s what we have become
– Ne olduğumuzdan geriye kalan tek şey, ne olduğumuzdu
Once our empires glorious but now the empire’s gone
– Bir zamanlar imparatorluklarımız şanlı ama şimdi imparatorluk gitti
The dead gave us the time to live and now our time is done
– Ölüler bize yaşamak için zaman verdi ve şimdi zamanımız bitti
Now we are victorious, we’ve become our slaves
– Şimdi muzaffer olduk, kölelerimiz olduk
A land of hope and glory building graveyards for the brave
– Umut ve Zafer ülkesi cesurlar için mezarlıklar inşa ediyor
Have you seen the writing on the wall
– Duvardaki yazıyı gördün mü?
Have you seen that writing?
– Bu yazıyı gördün mü?
Can you see the riders on the storm?
– Fırtınadaki atlıları görebiliyor musun?
Can you see them riding, can you see them riding?
– Onları binerken görebiliyor musun, binerken görebiliyor musun?
Holding on to fury, is that all we ever know?
– Fury’ye tutunmak, tek bildiğimiz bu mu?
Ignorance, our judge and jury, all we’ve got to show
– Cehalet, hakimimiz ve jürimiz, göstermemiz gereken tek şey
From Hollywood to Babylon holy war to kingdom come
– Hollywood’dan Babil’e kutsal savaş krallığa geliyor
On a trail of dust and ashes when the burning sky is done
– Yanan gökyüzü bittiğinde toz ve küllerin izinde
A tide of change, it’s coming and that is what you fear
– Bir değişim dalgası geliyor ve korktuğun şey bu
The earthquake is a coming but you don’t want to hear
– Deprem geliyor ama duymak istemiyorsun
You’re just too blind to see
– Göremeyecek kadar körsün
Have you seen the writing on the wall
– Duvardaki yazıyı gördün mü?
Have you seen that writing?
– Bu yazıyı gördün mü?
Can you see the riders on the storm
– Fırtınadaki binicileri görebiliyor musun
Can you see them riding?
– Onları binerken görebiliyor musun?
Can you see them riding, riding next to you
– Onları binerken, yanında binerken görebiliyor musun
Have you seen the writing on the wall
– Duvardaki yazıyı gördün mü?
Have you seen that writing?
– Bu yazıyı gördün mü?
Can you see the riders on the storm
– Fırtınadaki binicileri görebiliyor musun
Can you see them riding?
– Onları binerken görebiliyor musun?
Have you seen the writing on the wall
– Duvardaki yazıyı gördün mü?
Have you seen that writing?
– Bu yazıyı gördün mü?
Can you see the riders on the storm
– Fırtınadaki binicileri görebiliyor musun
Can you see them riding?
– Onları binerken görebiliyor musun?
Can you see them riding
– Onları binerken görebiliyor musun
Riding next to you?
– Yanına mı biniyorsun?

Iron Maiden – The Writing On The Wall İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.