Hol’ it yute, hol’ it, hol’ it, hol’ it, hol’ it, hol’ it
– Hol ‘o yute, hol’ o, hol ‘o, hol’ o, hol ‘o, hol’ o
No sleepin’ in the streets
– Sokaklarda uyumak yok
Shaky warrior
– Titrek savaşçı
Yeah, this that Oliver, 40, Niko shit man
– Evet, bu Oliver, 40, Niko bok adam
15 Fort York shit, y’know?
– 15 Fort York boku, biliyor musun?
Boi-1da, what’s poppin’?
– Boi-1da, neler oluyor?
Yeah, yeah
– Evet, Evet
Runnin’ through the 6 with my woes
– Benim sıkıntıları ile 6 üzerinden Runnin’
Countin’ money, you know how it goes
– Para sayıyorum, nasıl gittiğini biliyorsun
Pray the real live forever, man
– Sonsuza dek yaşamak için dua et, dostum
Pray the fakes get exposed
– Sahteciliğin açığa çıkması için dua et
I want that Ferrari, then I swerve
– O Ferrari’yi istiyorum, sonra geri çekiliyorum
I want that Bugatti, just to hurt
– Bugatti’yi istiyorum, sadece acıtmak için
I ain’t rockin’ my jewelry, that’s on purpose
– Mücevherlerimi sallamıyorum, bu bilerek
Niggas want my spot and don’t deserve it
– Zenciler benim yerimi istiyor ve bunu hak etmiyor
I don’t like how serious they take themselves
– Kendilerini ne kadar ciddiye aldıklarını sevmiyorum.
I’ve always been me, I guess I know myself
– Ben her zaman ben oldum, sanırım kendimi tanıyorum
Shakiness, man, I don’t have no time for that
– Titrek, dostum, bunun için zamanım yok
My city too turnt up, I’ll take the fine for that
– Benim şehrim de dönmedi, bunun için para cezasını alacağım
This been where you find me at
– Beni bulduğun yer burasıydı.
That’s been where you find me at
– Beni bulduğun yer orasıydı.
I know a nigga named Johnny Bling
– Johnny Bling adında bir zenci tanıyorum
He put me on to the finer things
– Üzerinde ince şeyleri bana koydu
Had a job sellin’ Girbaud jeans
– Girbaud kot satan bir iş vardı
I had a yellow TechnoMarine
– Sarı bir TechnoMarine vardı
Then Kanye dropped, it was polos and backpacks, man
– Sonra Kanye düştü, pololar ve sırt çantalarıydı, dostum
That was when Ethan was pushin’ a Subaru hatchback
– O zaman Ethan bir Subaru hatchback’i itiyordu
Man, I’m talkin’ way before hashtags
– Dostum, hashtag’lerden çok önce konuşuyorum
I was runnin’ through the 6 with my woes
– 6’yı dertlerimle geçiyordum.
(Yeah!)
– (Evet!)
I was runnin’ through the 6 with my woes
– 6’yı dertlerimle geçiyordum.
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
Runnin’ through the 6 with my woes
– Benim sıkıntıları ile 6 üzerinden Runnin’
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
Don’t fuck with them niggas, they too irrational, woah
– O zencilerle uğraşma, çok mantıksızlar, woah
This is that nasty flow
– Bu o iğrenç akış
Top boy in this shit, I’m so international
– Bu bokun en iyi çocuğu, ben çok uluslararasıyım
Reps up is in here
– Reps burada
Got P Reign and Chubby and TJ and Winnie and whoa
– P Reign ve tombul ve TJ ve Winnie ve whoa var
Yeah, and you know how that should go
– Evet, ve bunun nasıl olması gerektiğini biliyorsun
I might declare it a holiday as soon as Baka get back on the road
– Baka yola geri döner dönmez tatil ilan edebilirim.
Yeah, but you know how that should go
– Evet, ama bunun nasıl olması gerektiğini biliyorsun.
They so irrational, they don’t wanna patch it up
– Çok mantıksız, öyle ekini ister vermiyorlar.
They wanna mash it up, woah
– Karıştırmak istiyorlar, woah
My nigga Jibba, he whip it, I ride in the passenger
– Benim zenci Jibba, o kırbaç, ben yolcu binmek
I’m way up, I stay up, I’m two up, I’m three up
– Yol oldum, kal oldum, iki ben, üç ediyorum
I had to get back to you, woah
– Sana geri dönmek zorundaydım, woah
I’m turnin’ into a nigga that thinks about money and women
– Parayı ve kadınları düşünen bir zenciye dönüşüyorum.
Like 24/7, that’s where my life took me
– 24/7 gibi, hayatım beni oraya götürdü
That’s just how shit happened to go
– Sadece siktir git oldu böyle
And you know
– Ve biliyorsun
Runnin’ through the 6 with my, with my-
– Benim 6 doğru koşan, benim-
With my
– Benim ile
I was running through the 6 with my woes
– Benim sıkıntıları ile 6 üzerinden koşuyordu
And you know how that should go
– Ve bunun nasıl olması gerektiğini biliyorsun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
Runnin’ through the 6 with my woes
– Benim sıkıntıları ile 6 üzerinden Runnin’
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
Runnin’ through the 6 with my woes
– Benim sıkıntıları ile 6 üzerinden Runnin’
You know how that should go
– Bu nasıl biliyor musun
Shell out, all if yuh eye nuh big
– Kabuk dışarı, tüm eğer yuh göz nuh büyük
Always haffi look out, yuh no know if yuh head book out
– Her zaman haffi dışarı bakmak, yuh hayır yuh kafa kitap dışarı olup olmadığını biliyorum
Dun know, a de Unruly boss, dis man
– Dun biliyorum, bir de Asi patron, dis adam
No bomboclat, otha
– Bomboclat yok, otha
And if a boy nuh like OVO or Chromatic
– Ve eğer bir çocuk nuh OVO veya Kromatik gibi
Yuh can jus suck yuh mada!
– Yuh jus yuh mada emmek olabilir!
With no apology, if you nuh like we, we nuh like you neither youth
– Hiçbir özür ile, eğer bizim gibi nuh, biz sizin gibi Nuh ne gençlik
Your girl a say we cute, if you diss you will get execute
– Senin kız bir demek biz sevimli, eğer diss sen irade almak execute
That’s the truth, OVO Unruly
– Gerçek bu, OVO Asi
With my woes
– Benim sıkıntıları ile
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.