Rasta & Voyage – Aman Hırvatça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Aman, a gde si, s kim si sad?
– Aman, Neredesin, kiminle birliktesin?
Daleko, neki drugi grad
– Uzakta, başka bir şehir
Što dalje, nek si srećnija
– Daha fazla, daha mutlu
Zbog nas (Ye-ye)
– Bizim yüzümüzden (Ye-ye)
Aman, a tajne sve ti znam
– Aman VE SIRLAR bildiğim tek şey
Da ljubav prodaješ za gram
– Gram başına ne aşk satıyorsun
Lagala kad si plakala
– Ağlarken yalan söyledin.
Naglas (Ye-ye)
– Yüksek sesle (Ye-ye)

Prišla je sama, prišla da pita ko je on
– Yalnız geldi, kim olduğunu bulmak için geldi
Jer baš ovih dana, glavna tema sam u gradu tvom
– Çünkü şu anda senin kasabandaki en önemli konu benim.
Sećam se, valjda, plave oči s toplim osmehom
– Ben sıcak bir gülümseme ile mavi gözleri düşünüyorum hatırlıyorum
Kučka i dama, to do sad nisam video
– Orospu ve bayan, şimdiye kadar görmedim

A dija-dija-dijamanti, ljubav, dalek grad
– Dia dia-elmas, aşk, dalek şehir
U gradu kriminala, ne brini, mislim na nas
– Suç şehrinde, endişelenme, bizi kastediyorum
A dija-dija-dijamanti, ne bi shvatila
– Ve dia-dia-elmaslar, anlamıyorsun
Kad priznô bi’ ti ko sam, što me nema danima
– Kim olduğumu öğrendiğinde, günlerdir yoktum.

Aman, a gde si, s kim si sad?
– Aman, Neredesin, kiminle birliktesin?
Daleko, neki drugi grad
– Uzakta, başka bir şehir
Što dalje, nek si srećnija
– Daha fazla, daha mutlu
Zbog nas (Ye-ye)
– Bizim yüzümüzden (Ye-ye)
Aman, a tajne sve ti znam
– Aman VE SIRLAR bildiğim tek şey
Da ljubav prodaješ za gram
– Gram başına ne aşk satıyorsun
Lagala kad si plakala
– Ağlarken yalan söyledin.
Naglas (Ye-ye)
– Yüksek sesle (Ye-ye)

Jos noćas tu si, da srećan poželim ti put
– Bugün hala buradasın. sana iyi şanslar dilemek istiyorum.
Možda ne sretnem te nikad, možda vratiš se u snu
– Belki seninle asla tanışmayacağım, belki de bir rüyada geri döneceksin
A kažu nisi, za mene, preloš sam nju
– Ve öyle olmadığını söylüyorlar, benim için, kıçını tekmeledim
Kako znam te tako kratko, sve bi’ dao da si tu
– Seni bu kadar kısa sürede tanıdığım gibi, burada olsaydın her şeyi verirdim

A dija-dija-dijamanti, ljubav, dalek grad
– Dia dia-elmas, aşk, dalek şehir
U gradu kriminala, ne brini, mislim na nas
– Suç şehrinde, endişelenme, bizi kastediyorum
A dija-dija-dijamanti, ne bi shvatila
– Ve dia-dia-elmaslar, anlamıyorsun
Kad priznô bi’ ti ko sam, što me nema danima
– Kim olduğumu öğrendiğinde, günlerdir yoktum.

Aman, a gde si, s kim si sad?
– Aman, Neredesin, kiminle birliktesin?
Daleko, neki drugi grad
– Uzakta, başka bir şehir
Što dalje, nek si srećnija
– Daha fazla, daha mutlu
Zbog nas (Ye-ye)
– Bizim yüzümüzden (Ye-ye)
Aman, a tajne sve ti znam
– Aman VE SIRLAR bildiğim tek şey
Da ljubav prodaješ za gram
– Gram başına ne aşk satıyorsun
Lagala kad si plakala
– Ağlarken yalan söyledin.
Naglas (Ye-ye)
– Yüksek sesle (Ye-ye)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın