The Limba, Andro & Navai – Никаких эмоций Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ты не помнишь,
– Hatırlamıyorsun.,
Сколько ты мне причинила мне боли,
– Bana ne kadar acı verdin,
Сколько выпила ты моей крови,
– Kanımı ne kadar içtin?,
Сколько я пытался удержать тебя, бэйби,
– Seni tutmak için ne kadar uğraştım baby?,
но я понял, что ты ничего не стоишь
– ama senin değersiz olduğunu fark ettim.

А теперь надеюсь, ты довольна
– Umarım mutlu olmuşsundur.
Это была только твоя воля,
– Bu sadece senin isteğindi.,
Чтоб мы разошлись друг от друга навсегда
– Birbirimizden sonsuza dek ayrılalım.
Я не думал, что тебе это позволю
– Buna izin vereceğimi düşünmemiştim.

Дело не в тебе я просто слепо верил
– Sadece körü körüne inandım.
Все слова, что были на устах
– Ağzındaki tüm kelimeler
Видел я в глазах ее своё отражение
– Gözlerinde onun yansımasını gördüm
Боясь ее когда-то потерять
– Onu bir kez kaybetmekten korkuyor

Время улетело мимолетно, как ветер
– Zaman rüzgar gibi uçup gitti
Любовь ее успела зачерстветь
– Aşk onu karartmak için zaman vardı
Ведь ты мое проклятье, словно вдохновение
– Çünkü sen benim lanetimsin, ilham kaynağı gibi.
Без тебя я словно своя тень
– Sen olmadan benim gölgem gibiyim.

Страх себя потерять и не найти
– Kendinizi kaybetme ve bulma korkusu
Ведь ты улетаешь словно пыль
– Toz gibi uçuyorsun.
Вся моя любовь ушла за ней
– Tüm aşkım onun için gitti

Ты не помнишь,
– Hatırlamıyorsun.,
Сколько ты мне причинила мне боли,
– Bana ne kadar acı verdin,
Сколько выпила ты моей крови,
– Kanımı ne kadar içtin?,
Сколько я пытался удержать тебя, бэйби,
– Seni tutmak için ne kadar uğraştım baby?,
но я понял, что ты ничего не стоишь
– ama senin değersiz olduğunu fark ettim.

А теперь надеюсь, ты довольна
– Umarım mutlu olmuşsundur.
Это была только твоя воля,
– Bu sadece senin isteğindi.,
Чтоб мы разошлись друг от друга навсегда
– Birbirimizden sonsuza dek ayrılalım.
Я не думал, что тебе это позволю
– Buna izin vereceğimi düşünmemiştim.

Молчишь и только пару слез
– Sessiz ve sadece birkaç gözyaşı
По щекам твоим белым стекает ручеёк
– Yanaklarından beyaz bir damlama akar
Ты добивалась лишь временной жалости
– Sadece geçici acıma için çabaladın.
Но во мне увы, больше никаких эмоций
– Ama içimde ne yazık ki, daha fazla duygu yok

Ветер за собой уносит время и нам не до слов
– Rüzgar zaman alır ve biz söz değil
О тебе напоминает сон,
– Rüyayı hatırlatıyorsun.,
О тебе я не видел в этом мире снов
– Bu dünyada senin hakkında hiç rüya görmedim.

Ты не помнишь,
– Hatırlamıyorsun.,
Сколько ты мне причинила мне боли,
– Bana ne kadar acı verdin,
Сколько выпила ты моей крови,
– Kanımı ne kadar içtin?,
Сколько я пытался удержать тебя, бэйби,
– Seni tutmak için ne kadar uğraştım baby?,
но я понял, что ты ничего не стоишь
– ama senin değersiz olduğunu fark ettim.

А теперь надеюсь, ты довольна
– Umarım mutlu olmuşsundur.
Это была только твоя воля,
– Bu sadece senin isteğindi.,
Чтоб мы разошлись друг от друга навсегда
– Birbirimizden sonsuza dek ayrılalım.
Я не думал, что тебе это позволю
– Buna izin vereceğimi düşünmemiştim.

Ты же птичка, ты хочешь на волю
– Sen bir kuş, istediğin olacak
Душу не излечишь алкоголем
– Ruh alkol ile tedavi edilemez
Раны не затянешь твоей солью
– Yaralarını Tuzla sıkamazsın.
Ты пришла ко мне – я не открою
– Bana geldin, açmayacağım .
Даже твоим слезам двери не открыть
– Gözyaşlarının bile kapıları açılmıyor.
Я уже отвык от твоей теплоты
– Sıcaklığından vazgeçtim.
И всю эту боль я превратил в хиты
– Ve tüm bu acıyı hitlere dönüştürdüm
Я твоих ушах, а где же ты?
– Ben senin kulağınım, Neredesin?

Ты не помнишь,
– Hatırlamıyorsun.,
Сколько ты мне причинила мне боли,
– Bana ne kadar acı verdin,
Сколько выпила ты моей крови,
– Kanımı ne kadar içtin?,
Сколько я пытался удержать тебя, бэйби,
– Seni tutmak için ne kadar uğraştım baby?,
но я понял, что ты ничего не стоишь
– ama senin değersiz olduğunu fark ettim.

А теперь надеюсь, ты довольна
– Umarım mutlu olmuşsundur.
Это была только твоя воля,
– Bu sadece senin isteğindi.,
Чтоб мы разошлись друг от друга навсегда
– Birbirimizden sonsuza dek ayrılalım.
Я не думал, что тебе это позволю
– Buna izin vereceğimi düşünmemiştim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın