Shota Shimizu Feat. Taka – Curtain Call Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

誰もが主役のショーなんて
– herkesin başrolde olduğu bir şov yapamazsın.
どこにも存在しないんだね
– hiç bir yerde yok.
それぞれ決まった配置で
– her birinin sabit bir düzenlemesi vardır.
Tonight tonight tonight
– Bu gece bu gece bu gece

やりたくないことだって
– bunu yapmak istemediğini söyledi.
誰かがやんなきゃなんだね
– biri bunu yapmalı.
でも誰が決めてんだろう?って
– ama kim karar verir?O nedir?
Tonight tonight tonight
– Bu gece bu gece bu gece

疑問なんてなく、ただ生きてきた
– hiçbir soru yok. sadece hayattayım.
流れゆく時代の傍観者
– Akan çağın yoldan geçenleri
今夜、眠れないのはわかってた
– bu gece uyuyamayacağımı biliyordum.
僕は居るべき場所にいない気がした
– olmam gereken yerde olmadığımı hissettim.

もし沢山のことが
– bir sürü şey olursa
作り物だとしても
– bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
– hissettiğimiz acı
想いは真実だから
– çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
– bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
– bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
– eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
– perde çağrısını bekliyorum.

真っ直ぐ見つめた先に
– dosdoğru baktım.
信じてたものがなくて
– inandığım hiçbir şey yoktu.
絶望した日もあるさ
– umutsuzluk günleri var.
Alright alright alright
– Tamam tamam tamam

地面を這いつくばって
– yerde sürünerek
簡単に追い越されて
– kolayca aşıldı
納得できない今日にも
– Bugün seni ikna edemem.
Alright alright alright
– Tamam tamam tamam

もし君に助けが必要なら
– eğer yardıma ihtiyacınız varsa
ここへ来て とにかく歌うから
– buraya gel, yine de şarkı söyleyeceğim.
その後もう一度歩き出せるかい
– bundan sonra tekrar yürüyebilir misin?
まだ諦めるには早すぎるから
– vazgeçmek için henüz çok erken.

もし沢山のことが
– bir sürü şey olursa
作り物だとしても
– bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
– hissettiğimiz acı
想いは真実だから
– çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
– bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
– bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
– eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
– perde çağrısını bekliyorum.

止まることなく
– durmadan
飽きることなく
– Asla sıkılmayın
辞めることなく
– istifa etmeden
歩き続ける
– Yürümeye devam et
迷う日もある
– bazen kayboluyorum.
落ちる日もある
– düştüğün günler vardır.
それでもいつか
– yani, bir gün bile
輝く日まで
– Parlayan güne kadar

疑問なんてなく、ただ生きてきた
– hiçbir soru yok. sadece hayattayım.
流れゆく時代の傍観者
– Akan çağın yoldan geçenleri
今夜、眠れないのは分かってた
– bu gece uyuyamayacağımı biliyordum.
僕は居るべき場所に居ない
– olmam gereken yerde değilim.

居ないんだ
– burada değil.

もし沢山のことが
– bir sürü şey olursa
作り物だとしても
– bile bile yaptı
僕らの感じる痛みや
– hissettiğimiz acı
想いは真実だから
– çünkü düşüncelerim doğru.
いつか自分でも
– bir gün, kendim yaparım.
感動できるような
– bundan etkilenebilirsin.
舞台をやり遂げたなら
– eğer sahne ile bitirdiyseniz
待ってるCurtain Call
– perde çağrısını bekliyorum.

止まることなく
– durmadan
飽きることなく
– Asla sıkılmayın
辞めることなく
– istifa etmeden
歩き続ける
– Yürümeye devam et
迷う日もある
– bazen kayboluyorum.
落ちる日もある
– düştüğün günler vardır.
それでもいつか
– yani, bir gün bile
輝く日まで
– Parlayan güne kadar




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın