OBOY – TDB Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

À bas la dèche
– Drenajdan aşağı
Balade en bolide deutsch
– Araba yolculuğu deutsch
La miss elle est fraîche
– Bayan o taze
J’ai baissé la vitre, j’te-ma son ketch (j’te-ma son karr)
– Pencereyi indirdim, j’de-ma her ketch (j’de-ma her karr)
Ça rend fou l’business
– Bu işi delirtiyor
La puce et les geuchs (la puce, les geuchs)
– Çip ve geuchs (çip, geuchs)
J’arbat selek, bâtard pourquoi t’es sur la file de gauche? (Allez, dégage ta mère)
– Ben Arbat selek, piç kurusu, neden sol çizgidesin? (Hadi, anneni dışarı çıkar)
J’suis avec les Malgaches, Comocos, Soninkés ou Gesh (fodes, fodes)
– Ben Malagasy, Comocos, Soninke veya Gesh (fodes, fodes)ile birlikteyim.
Si elle fait la belle, c’est pas compliqué, elle repart en Heetch (elle rentre chez sa mère)
– Eğer güzelliği yaparsa, o zaman hiç de zor değil, Heetch’e gidiyor (annesine geri dönüyor).
T’es paro, tu t’caches, tu fais l’bandit mais tu vends la mèche (tu vends la mèche)
– Sen paro’sun, saklanıyorsun, haydut yapıyorsun ama fitili satıyorsun (fitili satıyorsun)
Et même quand il fait aud-ch, sur Paris les petits revendent la neige (yeah)
– Ve aud-ch olsa bile, Paris’te küçük olanlar karı satıyor (Evet)
Wesh mon frère, labess?
– Kardeşim wesh, labess?
Faut pas qu’tu retournes ta veste (qu’tu retournes ta ste-ve)
– Ceketini ters çevirme (ste-ve’yi çevir)
Elle veut l’sac Hermès, YSL, Prada, les toutes nouvelles pièces (les toutes nouvelle pièces)
– Hermès çantası, YSL, Prada, tüm yeni parçalar (tüm yeni parçalar)istiyor
Et ça fume la kush (kush)
– Ve Kush (kush)içiyor
Que d’la frappe qui t’couche (qui t’couche)
– Seni yere seren vuruştan ne haber?
Eux que ils s’touchent
– Onlar dokundukları
C’est des flocos mais ils ont grave la bouche
– Onlar flocos ama ciddi ağızları var

J’quitte la zone, j’benda Côte d’Azur
– J ‘ quitte la zone, J’benda Côte d’Azur
Kotazo, bina kotazo
– Kotazo, bina kotazo
Medusa, Off-White, Mauboussin
– Medusa, Kirli Beyaz, Mauboussin
J’quitte la zone, bigo en mode avion
– Bölgeyi terk ediyorum, bigo uçak modunda
Hamdou’ jusqu’ici tudo bem
– Hamdou ‘ şimdiye kadar tudo bem
Y a brouille-em, ça peut dou-dou-bang
– Muddle-em var, dou-dou-bang olabilir
Mon frère, labess? Tudo bem
– Kardeşim, labess? Tudo bem
Ma baby elle stresse, j’suis tout l’temps avec le gang
– Bebeğim, her zaman çeteyle birlikte olduğumu vurguluyor

Arbat, arbat (sa mère)
– Arbat, arbat (annesi)
Y a les bleus dans l’bât’ (y a les cops, y a les cops)
– Sürüde blues var ‘(polisler var, polisler var)
Toujours j’suis jet en Clio ou en Corvette, Corvette
– Her zaman Clio ya da Corvette jet’im, Corvette
J’fais des boulettes sur mon survêt’ (sa mère)
– Eşofmanımda köfte yapıyorum ‘(annesi)
On les baise, double oigt-d, tu tires une taffe t’es à Bab El Oued
– Onları beceriyoruz, çift oigt-d, bir taffe vuruyorsun, Bab El Oued’desin
Y a l’Covid, mets distance d’un mètre
– Bir metre Covıd, mets mesafesi var
Elle est fraîche de benze, elle et moi dans la fusée
– Benze’den yeni geldi, o ve ben rokette
On quitte la zone, on part, en c’moment dans l’side y a grave les porcs (y a grave les cops)
– Bölgeyi terk ediyoruz, ayrılıyoruz, şu anda yan tarafta ciddi domuzlar var (ciddi polisler var)
Font des timinik, faut pas m’pènave, j’roule un joint d’un mètre (faut pas m’parler)
– Timinik yap, m’pènave olmamalı, j’roll bir metrenin bir eklemi (benimle konuşmamalı)
Distance d’un mètre, y a l’covid, j’m’envole sur Namek
– Bir metre mesafe, covid var, ben Namak üzerinde uçmak

J’quitte la zone, j’benda Côte d’Azur
– J ‘ quitte la zone, J’benda Côte d’Azur
Kotazo, bina kotazo
– Kotazo, bina kotazo
Medusa, Off-White, Mauboussin
– Medusa, Kirli Beyaz, Mauboussin
J’quitte la zone, bigo en mode avion
– Bölgeyi terk ediyorum, bigo uçak modunda
Hamdou’ jusqu’ici tudo bem
– Hamdou ‘ şimdiye kadar tudo bem
Y a brouille-em, ça peut dou-dou-bang
– Muddle-em var, dou-dou-bang olabilir
Mon frère, labess? Tudo bem
– Kardeşim labess? Tudo bem
Ma baby elle stresse, j’suis tout l’temps avec le gang
– Bebeğim, her zaman çeteyle birlikte olduğumu vurguluyor

Arbat, arbat, sa mère
– Arbat, Arbat, annesi
Arbat, tudo bem
– Arbat, tudo bem
Bina kotazo, sa mère
– Bina kotazo, annesi
Arbat, tudo bem
– Arbat, tudo bem
Hey, hey
– Hey, hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın