Держу язык за зубами: я не могу делать куни
– Çenemi kapalı tutuyorum: kedi yapamam
Чтоб она спала спокойно, ни о чем не говорю ей
– Ona hiçbir şey söylemiyorum.
Никому не пожелаю оказаться в моей шкуре
– Kimse benim derimde olmak istemez.
Помню, я ходил по краю, и меня чуть не столкнули
– Kenarda yürüdüğümü hatırlıyorum ve neredeyse itiliyordum
Мой кошелек летает, потому что в нем птички
– Cüzdanım uçuyor, çünkü içinde kuşlar var
Не суй сюда свой нос, ведь ты можешь схватить сливку
– Burnunu buraya sokma, çünkü kremayı alabilirsin
Я сделал грязный налик и кинул его в стирку
– Kirli bir yüz yaptım ve çamaşır yıkadım
Я отошел от дел, оставив себе две симки
– Kendimi iki sim kart bırakarak işimden uzaklaştım
Деньги мне звонят сразу с двух линий
– Para Beni hemen iki satırdan çağırıyor
Они думают, я – папин сын, и хуй с ними
– Babamın oğlu olduğumu düşünüyorlar.
Я верчу их на болту, словно кур в гриле
– Onları ızgaradaki tavuklar gibi cıvata üzerinde döndürüyorum
Я стал знаменитым, но не стал мой круг шире
– Ben ünlü oldu, ama benim Daire daha geniş olmadı
Сказал себе: Рот на замок, я несу тайны пятый год
– Kendime söyledi: Kilit ağız, ben beşinci yıl sırlarını taşımak
И даже если вижу glock, то я не раскрываю рот
– Glock’u görsem bile ağzımı açmam.
Болтливой мисс я скажу: Цыц, эй, прикуси-ка свой язык
– Konuşkan Bayan söyleyeceğim: Zitzz, hey, dilini ısır
Моей бумаге нужен флип: мы крутим деньги больше них
– Kağıtlarımın bir flip ihtiyacı var: onlardan daha fazla para çeviriyoruz
Выделываюсь больше всех: смотри, у белого есть swag
– Herkesten daha fazla öne çıkıyor: bak, beyazın bir swag’ı var
Я никогда не беру в долг – я держу чек на черный день
– Asla borç almıyorum – yağmurlu bir gün için bir çek tutuyorum
В кармане семена для птиц
– Kuş tohumları cebinde
Они слетаются на свист
– Onlar akın ıslık
Со мною Master Card и пара Виз
– Benimle Master Card ve çift vize
Никогда не останусь без куска хлеба – это правда
– Asla bir parça ekmek olmadan kalmayacağım-bu doğru mu
Ведь я не буду вводить ее в курс дела, нет варианта
– Sonuçta, onu bilgilendirmeyeceğim, seçenek yok
Будь даже она молодая Памела – мне не важно
– Genç bir Pamela olsa bile-benim için önemli değil
Я не скажу ей, как я делаю это, motherfucker
– Bunu nasıl yaptığımı ona söylemeyeceğim, motherfucker
Я затыкаю суку, если эта сука лезет в мой бизнес
– Eğer bu orospu işime tırmanırsa bir orospu takıyorum
Я делаю большие вещи, пока эта леди пьет Guinness
– Bu Bayan Guinness içerken büyük şeyler yapıyorum
Она хочет понять, откуда у меня педали Raf Simons
– Raf Simons pedallarının nereden geldiğini anlamak istiyor
И почему я снова что-то прячу в белье Tommy Hilfiger
– Ve neden tekrar Tommy Hilfiger iç çamaşırında bir şeyler saklıyorum
Парень, не говори им, как ты это делал
– Evlat, onlara nasıl yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, что ты с этим делал
– Evlat, onlara ne yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, как ты это делал
– Evlat, onlara nasıl yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, что ты с этим делал
– Evlat, onlara ne yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Я кушаю бэнкроллы и не посвящаю ее в свой бизнес
– Bankroll yiyorum ve onu işime adamam.
Карманы пахнут жареным, ведь в них котлеты толщиной с книгу
– Cepler kızarmış kokuyor, çünkü bir kitaptan kalın pirzolalar var
Я проворачивал такие вещи, что тебе и не снилось
– Hayal bile edemeyeceğin şeyler yaptım.
Ровные парни двигаются тихо и не подают вида
– Düz adamlar sessizce hareket eder ve manzaraya hizmet etmez
Я мало говорю: жизнь заставляет нас всегда быть начеку: не то получишь нож в спину
– Çok az şey söylüyorum: hayat bizi her zaman uyanık tutar: aksi halde sırtından bıçak alırsın
Я встаю по утру, весь день пашу, будто спасатель Малибу, чтоб подарить ей витрины
– Sabah kalkıyorum, Bütün gün Malibu cankurtaranı gibi sürüyorum, ona vitrin vermek için
Я не пишу ей сам: малышка, пробуй достучаться до меня -сбриваю сучек, как Venus
– Ona kendim yazmıyorum: bebeğim, bana ulaşmaya çalış-Venus gibi sürtükleri tıraş et
Она орет всегда, когда я вставляю два пальца до конца, и я зову ее Витас
– İki parmağımı sonuna kadar koyduğumda her zaman bağırıyor ve ona Vitas diyorum
Глинтвейн разбавляет чилл с ней
– Mulled şarap onunla chill sulandırır
В шкафу так много скелетов, ведь я ношу Phil Plein
– Dolapta çok fazla iskelet var, sonuçta Phil Plein giyiyorum
Джинсы от Balmain, но я начал с Gee Jay
– Balmain’den kot pantolon ama Gee Jay ile başladım
Променял G-Shock на блестящий Big Ben
– Parlak büyük Ben için G-Shock takas
Она хочет знать: кажись, что она много хочет
– Bilmek istiyor: çok istiyor gibi görünüyor
Я не верю девушкам, они всегда все портят
– Kızlara inanmıyorum, her zaman her şeyi mahvediyorlar
Не позволю сучке покушаться на мой профит
– İzin vermeyeceğim sürtük girişimi benim kar
Ведь ее длинный язык может лишить меня работы
– Çünkü uzun dili beni işimden mahrum edebilir.
Я затыкаю суку, если эта сука лезет в мой бизнес
– Eğer bu orospu işime tırmanırsa bir orospu takıyorum
Я делаю большие вещи, пока эта леди пьет Guinness
– Bu Bayan Guinness içerken büyük şeyler yapıyorum
Она хочет понять, откуда у меня педали Raf Simons
– Raf Simons pedallarının nereden geldiğini anlamak istiyor
И почему я снова что-то прячу в белье Tommy Hilfiger
– Ve neden tekrar Tommy Hilfiger iç çamaşırında bir şeyler saklıyorum
Парень, не говори им, как ты это делал
– Evlat, onlara nasıl yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, что ты с этим делал
– Evlat, onlara ne yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, как ты это делал
– Evlat, onlara nasıl yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Парень, не говори им, что ты с этим делал
– Evlat, onlara ne yaptığını söyleme.
Парень, не говори им
– Evlat, onlara söyleme.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.