Zahara – Pregúntale Al Polvo (Demo 2010) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No soporto tenerte cerca
– Seni yanımda taşımaya dayanamıyorum.
y tenerte que imaginar
– ve hayal etmek için
aunque diga lo que quieres escuchar
– duymak istediğini söylesem bile
Me he cansado de verte
– Seni görmekten bıktım.
me he cansado de amar
– sevmekten yoruldum
pero vuelvo cada tarde al suicidio universal
– ama her öğleden sonra evrensel intihara geri dönüyorum
Ahora confusa debo
– Şimdi aklım karışık
pero nunca te confieso
– ama asla itiraf etmiyorum
por qué mi amor
– neden aşkım
por qué
– neden?
Y en el agua
– Ve suda
pregúntale al agua
– suya sor
si somos agua
– eğer biz su
seremos agua
– su olacağız
al agua
– suya
El drama de un jugador
– Bir oyuncunun draması
que termina mis bebidas
– bu benim içkilerimi bitirir
es la historia de tu vida, mía no
– bu senin hayatının hikayesi, benim değil
Te has cansado de verme
– Beni görmekten yoruldun.
te has cansado de amar
– sevmekten yoruldun.
nunca fuiste tan valiente
– hiç bu kadar cesur olmamıştın.
sé que no dispararás
– ateş etmeyeceğini biliyorum.
No hace falta tanto esfuerzo
– Çok fazla çaba gerektirmez
pues ya amanecimos muertos
– çünkü biz zaten öldük
por qué mi amor
– neden aşkım
por qué
– neden?
Y en el polvo
– Ve toz içinde
pregúntale al polvo
– toza sor
si somos polvo
– eğer tozsak
seremos polvo
– toz olacağız
al polvo
– tozunu almak
pregúntale al polvo
– toza sor
si somos polvo
– eğer tozsak
seremos polvo
– toz olacağız
al polvo
– tozunu almak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın