HIRAIDAI – Malibu Girl Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

海岸沿いの Mermaid
– Sahilde Denizkızı
最短距離で Freeway
– En kısa mesafede otoyol
飛ばして会いにいく Sunday
– Pazar günü seni görmeye uçacağım.
Can’t nobody stop me ここからは
– Kimse beni durduramaz
まるで Cherry pie と Lemonade
– Vişneli turta ve limonata gibi
はたまた Charlie と Chocolate
– ayrıca charlie ve çikolata.
つまりは完璧な Coordinate
– yani, mükemmel koordinat.
惹かれ合う Surf town の Weekend
– Surf town hafta sonu birbirlerine çekici olmak
難しい事なんか
– zor.
考えることがナンセンス
– Düşünmek için saçmalık
波が来たらそいつに乗るだけさ
– dalgalar geldiğinde, onlara bineceğim.

Radio から Surfin’ USA
– Surf ‘ ABD’den radyo
渋滞も Pipeline も抜けて
– trafik, boru hattı.
眩しい空 広がる視界
– Göz kamaştırıcı Gökyüzü genişleyen görüş
キミの手を取って
– elini.
連れてくよ まだ見ぬ世界へ
– seni henüz görmediğin bir dünyaya götüreceğim.
しがらみも Bad distance も超えて
– prangaların ve kötü mesafenin ötesinde
This teenage love’s like teenage dream
– Bu genç aşk genç bir rüya gibi
夢見がち Country boy and fly な Malibu Girl
– Köy çocuğu ve sinek Malibu kız
(Malibu Girl, Malibu Girl)
– (Malibu Kız, Malibu Kız)
We’re gonna go surf, surf, surf, surf
– Sörf yapacağız, sörf yapacağız, sörf yapacağız, sörf yapacağız

焼けた肌に残った
– yanmış cilt üzerinde sol
カフェラテみたいなラインが
– latte gibi.
たまらない夏のしるしさ
– Yaz dayanılmaz işareti
Let’s get it going 夜明けまで
– Şafağa kadar devam edelim
キミの仕草ひとつで
– jestlerinden biri.
地平線も So easy
– Ufuk çok kolay
超えれちゃうくらいに Crazy
– Aşılacak kadar çılgın
タネも仕掛けもない魔法だ
– tohum yok, numara yok. bu sihir.
疑ってみたって
– senden şüphelendim.
良いことなんてないから
– bunda iyi bir şey yok.
波が来たらココロに従うだけさ
– dalgalar geldiğinde, beni takip ediyorlar.

Radio から Good vibrations
– İyi titreşimler için radyo
暗闇も Deadline も I don’t care
– Ben don ‘ t bakım
眩しい空 広がる視界
– Göz kamaştırıcı Gökyüzü genişleyen görüş
キミの手を取って
– elini.
連れてくよ まだ見ぬ未来へ
– seni henüz görmediğin bir geleceğe götüreceğim.
くだらない Bad joke 飛ばして
– bu saçmalık, kötü bir şaka.
This teenage love’s like teenage dream
– Bu genç aşk genç bir rüya gibi
夢見がち Country boy and fly な Malibu Girl
– Köy çocuğu ve sinek Malibu kız
(Malibu Girl, Malibu Girl)
– (Malibu Kız, Malibu Kız)
It’s a good, good vibration
– Bu iyi, iyi bir titreşim

Radio から Surfin’ USA
– Surf ‘ ABD’den radyo
キミとこの Big wave の先へ
– Bu büyük dalganın sonuna kadar seninle
This teenage love’s like teenage dream
– Bu genç aşk genç bir rüya gibi
夢見がち Country boy and fly な Malibu Girl
– Köy çocuğu ve sinek Malibu kız




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın