AJ Tracey & T-Pain – Summertime Shootout İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah, yeah, ayy-ayy, ayy
– Evet, Evet, Evet, ayy-ayy, ayy

If you wanna slide (yeah, ayy), I got a Rolls Royce sittin’ outside
– Eğer kaymak istiyorsan (Evet, ayy), dışarıda oturan bir Rolls Royce’um var
That’s all the time (yeah)
– Bu her zaman (evet)
Tryna provide (yeah, ayy)
– Tryna sağlamak (Evet, ayy)
24s baby, I’m on the grind
– 24’ler bebeğim, eziyetteyim.
That’s all the time
– Her zaman
I’m not gon’ let no dumb temptations
– Aptal ayartmalara izin vermeyeceğim.
Or irritations bring me down (bring me down)
– Veya tahrişleri (bana getir bana getir
I won’t let no confrontations, complications, ruin it now
– Hiçbir çatışmanın, karmaşanın onu mahvetmesine izin vermeyeceğim.

So do you (just, just do you), just do you (just do you)
– Yani sen (sadece, sadece sen), sadece sen (sadece sen)
If you won’t hold me down when I need you, do you (just do you)
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, yap (sadece yap)
Do you (just do you), just do you (just do you)
– Sen (sadece sen), sadece sen (sadece sen)
If you won’t hold me down when I need you, do you
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, değil mi

Uh, take me in, take me in (check)
– Beni içeri al, beni içeri al (kontrol et)
The lessons by yours truly are about to begin (let’s go)
– Sizinkilerin dersleri başlamak üzere (Hadi gidelim)
God handed me an L, I took it right on the chin (on the chin)
– Tanrı bana bir L uzattı, onu çeneye aldım (çeneye)
Hit the canvas, got back up and now I’m hyped tryna swing (facts)
– Tuvale vurdum, ayağa kalktım ve şimdi sallanmaya çalışıyorum (gerçekler)
If you love me like you say you do then let me see (let me)
– Eğer beni söylediğin gibi seviyorsan, o zaman görmeme izin ver (izin ver)
I got two cups I beg you come drink this Hennessy (baby)
– İki fincanım var yalvarırım gel bu Hennessy’yi iç (bebeğim)
‘Cause I’ve been goin’ through it lately, I need energy (yeah)
– Çünkü son zamanlarda bunu yaşıyorum, enerjiye ihtiyacım var (Evet)
It’s stuck deep underwater like a sea anemone (uh)
– Deniz anemonu gibi suyun derinliklerine sıkışmış.

Since I got back up (yeah), got my platinum plaque up (facts)
– Geri döndüğümden beri (Evet), platin plaketimi aldım (gerçekler)
I’ve been dunkin’ on these pussies, got my shaka taka up (brrah)
– Bu amcıklara daldım, shaka taka’mı kaldırdım (brrah)
I’ve been out there on my lonely, just a shank for backup (bling)
– Yalnızlığım için oradaydım, sadece destek için bir şaft (bling)
So you can’t ever talk ’bout static, we’ll just have a man up (never)
– Yani statik hakkında asla konuşamazsın, sadece bir adamımız olacak (asla)
Check this chocolate Rollie, baby, this a factory set
– Şu çikolatalı Rollie’ye bak bebeğim, bu bir fabrika seti.
I can still whip up a dinner if I had to reset
– Sıfırlamak zorunda kalırsam hala bir akşam yemeği hazırlayabilirim.
I praise the Lord for all He’s done, He ain’t abandoned me yet (thank you)
– Yaptığı her şey için Tanrı’ya şükrediyorum, beni henüz terk etmedi (teşekkür ederim)
I’m in the stu’, not on the block or with my hand on the TEC
– Stu’dayım, blokta ya da elim TEC’DE değil.

If you wanna slide (yeah, ayy), I got a Rolls Royce sittin’ outside
– Eğer kaymak istiyorsan (Evet, ayy), dışarıda oturan bir Rolls Royce’um var
That’s all the time (yeah)
– Bu her zaman (evet)
Tryna provide (yeah, ayy)
– Tryna sağlamak (Evet, ayy)
24s baby, I’m on the grind
– 24’ler bebeğim, eziyetteyim.
That’s all the time
– Her zaman
I’m not gon’ let no dumb temptations
– Aptal ayartmalara izin vermeyeceğim.
Or irritations bring me down (bring me down)
– Veya tahrişleri (bana getir bana getir
I won’t let no confrontations, complications, ruin it now
– Hiçbir çatışmanın, karmaşanın onu mahvetmesine izin vermeyeceğim.

So do you (just, just do you), just do you (just do you)
– Yani sen (sadece, sadece sen), sadece sen (sadece sen)
If you won’t hold me down when I need you, do you (just do you)
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, yap (sadece yap)
Do you (just do you), just do you (just do you)
– Sen (sadece sen), sadece sen (sadece sen)
If you won’t hold me down when I need you, do you
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, değil mi

Uh, check me out, check me out (yo)
– Beni kontrol et, beni kontrol et (yo)
Through all these complications, I could never be in doubt (yeah)
– Tüm bu karmaşıklıklar boyunca, asla şüphe içinde olamazdım (Evet).
Man, I’ll figure it out, bro, I’m chippin’ it down
– Adam, bir yolunu bulurum, kardeşim, chippin’ bunu yapacağım
How can I complain it’s hot outside, there’s women in town (haha)
– Dışarısı sıcak olduğundan nasıl şikayet edebilirim, kasabada kadınlar var (haha)
Either swim or you drown
– Ya yüzersin ya da boğulursun
Need that mash, brodie’s bringin’ it ’round
– O püreye ihtiyacım var, brodie getiriyor.
This G-Trace with the limitless sound
– Sınırsız sese sahip bu G izi
I was searchin’ for an answer, baby, look what I found
– Bir cevap arıyordum bebeğim, bak ne buldum.
Nowadays I’m the big dawg, I’m visitin’ pounds (I’m visitin’ pounds)
– Bugünlerde büyük adamım, pound’u ziyaret ediyorum (pound’u ziyaret ediyorum)

And know my niggas, I can’t stress it enough
– Ve zencilerimi tanırım, yeterince vurgulayamam.
With less than a milli to your name, homie, you ain’t pressurin’ us
– Adınız, homie bir milli daha az, ama bizim pressurin yok
We turn opponents into nothin’ but dust
– Rakipleri tozdan başka bir şeye dönüştürmeyiz.
I make this money off them losers, put it right into trust
– Bu parayı o zavallılardan kazanıyorum, güvene alıyorum.
The name West, we ball like Damian Duff
– Adı West, Damian Duff gibi top oynuyoruz.
I’m with a model, feeling pretty like Italian crust
– Bir mankenle birlikteyim, kendimi İtalyan kabuğu gibi hissediyorum.
We told them piggys, “Free my niggas from cuffs
– Manşet dan piggys söyledik, “Ücretsiz dostlarım
Let ’em out, it’s a must”
– Onları dışarı çıkarın, bu bir zorunluluktur.”
Until they’re home, I’m finna kick up a fuss
– Onlar eve gelene kadar, ortalığı karıştıracağım.

Ooh, you know I need you
– Sana ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
I’m eatin’ in the streets, I gotta feed you too
– Sokaklarda yemek yiyorum, seni de beslemeliyim.
I be tryna lock my heart, you got the key, boo
– Kalbimin kilidi hassas, duygusal ve kırılgan olabilir ki, anahtarı, boo var
Ooh, whatever you say, I be like, “Me too”
– Ne dersen de, “ben de”gibiyim.
Me too, I need more
– Bana da, daha fazlasına ihtiyacım var.
But I’m useless, what you need me for?
– Ama ben işe yaramazım, bana neden ihtiyacın var?
You went left for me at the detour
– Dolambaçlı yoldan benim için sola gittin.
Just hold me down when I need you, do you
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tut, olur mu?

Do you, ooh-ooh, ooh, ooh
– Öyle mi, ooh-ooh, ooh, ooh
So do you (just do you), just do you (do you)
– Yani sen (sadece sen), sadece sen (sen)
If you won’t hold me down when I need you, do you (just do you)
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, yap (sadece yap)
Do you (Do you, ooh-ooh), just do you (oh, oh-oh, oh)
– Sen (sen, ooh-ooh), sadece sen (oh, oh-oh, oh)
If you won’t hold me down when I need you, do you
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, değil mi

Do you, ooh, do you, ooh-ooh, ooh, do you, ooh-ooh, ooh
– Sen, ooh, sen, ooh-ooh, ooh, sen, ooh-ooh, ooh
If you won’t hold me down when I need you
– Eğer sana ihtiyacım olduğunda beni tutmazsan
Just do you, do you, do you, do you, do you, do you
– Sadece sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen
If you won’t hold me down when I need you, just do you
– Sana ihtiyacım olduğunda beni tutmayacaksan, sadece yap




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın