Deddy – Pensa a te İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Pensa un po’ di più a te
– Kendin hakkında biraz daha düşün
Metti il nuovo vestito quello un po’ scollato
– Biraz dekolteli yeni elbiseyi giy.
Che non piace a lui
– Sevmediği
Scattati una foto sai che fa il geloso
– Kıskandığını bildiğin bir fotoğraf Çek.
Ora che finalmente hai tutti gli occhi addosso
– Sonunda tüm gözlerin üzerinde olduğuna göre
Voglio che balli senza alcun rimorso
– Hiç pişmanlık duymadan dans etmeni istiyorum.
Il cuore tuo lui non lo meritava
– Kalbin bunu hak etmedi.
Non è servito a nulla far la brava
– Hayır kullanmak iyi olur

E voglio che stasera non cerchi il suo nome
– Ve bu gece onun adını aramamanı istiyorum.
Perché ti ha tradita e non merita amore
– Çünkü sana ihanet etti ve aşkı hak etmiyor
Fossi in te uscirei per andare a ballare
– Yerinde olsam dışarı çıkıp dans ederdim.
Scommetto che a parecchi li farai innamorare
– Bahse girerim birçoğunu aşık edeceksin.
Una donna ferita so quanto è pericolosa
– Ne kadar tehlikeli olduğunu bildiğim yaralı bir kadın.
Mette la vendetta prima di ogni cosa
– İntikamı ilk sıraya koyar
Quando si convince non la ferma niente
– İkna ettiğinde hiçbir şey onu durduramaz.
Cambia strada, il resto non lo sente
– Yolu değiştir, gerisi bunu hissetmiyor
Con le amiche torna a ridere di te
– Arkadaşlarınla yine sana gül
Non cerca un nuovo ragazzo
– Yeni bir erkek aramıyorum.
Vuole solo sentirsi libera di amare
– Sadece sevmekten özgür hissetmek istiyor.
Quelle cose a cui ha dovuto rinunciare
– Vazgeçmesi gereken şeyleri.

Pensa un po’ di più a te
– Kendin hakkında biraz daha düşün
Metti il nuovo vestito quello un po’ scollato
– Biraz dekolteli yeni elbiseyi giy.
Che non piace a lui
– Sevmediği
Scattati una foto sai che fa il geloso
– Kıskandığını bildiğin bir fotoğraf Çek.
Ora che finalmente hai tutti gli occhi addosso
– Sonunda tüm gözlerin üzerinde olduğuna göre
Voglio che balli senza alcun rimorso
– Hiç pişmanlık duymadan dans etmeni istiyorum.
Il cuore tuo lui non lo meritava
– Kalbin bunu hak etmedi.
Non è servito a nulla far la brava
– Hayır kullanmak iyi olur

Questo bacio eh
– Bu öpücük eh
Lo terrò per me
– Saklardım kendimi
Come fosse un segreto
– Sanki bir sırmış gibi
Mentre accarezzo la tua pelle nuda
– Çıplak tenini okşarken
E non ci sembra vero
– Ve bu doğru görünmüyor
Finalmente mia, finalmente tuo
– Sonunda benim, sonunda senin
Senza alcun divieto
– Herhangi bir yasak olmadan
Questa notte bevo
– Bu gece içiyorum.

Pensa un po’ di più a te
– Kendin hakkında biraz daha düşün
Metti il nuovo vestito quello un po’ scollato
– Biraz dekolteli yeni elbiseyi giy.
Che non piace a lui
– Sevmediği
Scattati una foto sai che fa il geloso
– Kıskandığını bildiğin bir fotoğraf Çek.
Ora che finalmente hai tutti gli occhi addosso
– Sonunda tüm gözlerin üzerinde olduğuna göre
Voglio che balli senza alcun rimorso
– Hiç pişmanlık duymadan dans etmeni istiyorum.
Il cuore tuo lui non lo meritava
– Kalbin bunu hak etmedi.
Non è servito a nulla far la brava
– Hayır kullanmak iyi olur

Se segui sempre il cuore
– Eğer her zaman kalbi takip edersen
Non si sa mai dove ti porterà
– Seni alacak kim bilir nerelerden
Tu non mostrare amore
– Aşkı göstermiyorsun.
Perché l’amore ti deluderà
– Çünkü aşk seni hayal kırıklığına uğratır
Non potrai farci niente
– Bu konuda yapabileceğin hiçbir şey yok.
Mentre prepara tutto e se ne va
– Her şeyi hazırlayıp giderken
Con il primo treno
– İlk trenle
Questa notte bevo
– Bu gece içiyorum.

Pensa un po’ di più a te
– Kendin hakkında biraz daha düşün
Metti il nuovo vestito quello un po’ scollato
– Biraz dekolteli yeni elbiseyi giy.
Che non piace a lui
– Sevmediği
Scattati una foto sai che fa il geloso
– Kıskandığını bildiğin bir fotoğraf Çek.
Ora che finalmente hai tutti gli occhi addosso
– Sonunda tüm gözlerin üzerinde olduğuna göre
Voglio che balli senza alcun rimorso
– Hiç pişmanlık duymadan dans etmeni istiyorum.
Il cuore tuo lui non lo meritava
– Kalbin bunu hak etmedi.
Non è servito a nulla far la brava
– Hayır kullanmak iyi olur




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın