Dermot Kennedy – The Killer Was a Coward İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

See the killer was a coward
– Bakın katil bir korkakmış.
Dark deeds in dark towers
– Karanlık kulelerde karanlık işler
So he fled when they came
– Onlar gelince kaçtı.
Blowing brass, carrying chains
– Pirinç üfleme, zincir taşıma

They wanna lock him in the dark
– Onu karanlıkta kilitlemek istiyorlar.
They wanna kill what’s in his heart
– Kalbinde olanı öldürmek istiyorlar.
They left the town to hunt him down
– Onu avlamak için kasabadan ayrıldılar.
They left one man to hold it down
– Onu tutmak için bir adam bıraktılar.

When they get back he’s in the throne
– Geri döndüklerinde tahtta olacak.
Looks like the killer’s fucking cloned
– Görünüşe göre katil klonlanmış.
Says he’s got ideas of his own
– Kendi fikirleri olduğunu söylüyor.
But there’s one thing he’d kill to know
– Ama bilmek için öldüreceği bir şey var.

See there’s a hero in the crowd
– Kalabalığın içinde bir kahraman var.
And his heart starts beating loud
– Ve kalbi yüksek sesle atmaya başlar
Says the killer took his friend
– Katilin arkadaşını kaçırdığını söylüyor.
And decides that this is where it ends
– Ve bunun bittiği yer olduğuna karar verir

So that night the king’s walking in the tower
– O gece Kral kulede yürüyor.
His eyes lit up with all the power
– Gözleri tüm güçle aydınlandı
And the hero’s ghosting by the guards
– Ve kahramanın gardiyanlar tarafından gölgelenmesi
And his heart, it’s carrying a charge
– Ve kalbi, bir yük taşıyor

He stabs him in his cunning heart
– Onu kurnaz kalbine saplıyor.
The scream tore sea and sky apart
– Çığlık Denizi ve gökyüzünü parçaladı
So you want fears? We’ve still got several
– Yani korku mu istiyorsun? Hala birkaç var
At least the killer’s dancing with the devil
– En azından katil şeytanla dans ediyor.

The hero did it for days
– Kahraman bunu günlerce yaptı.
When you don’t know if the moon will even come
– Ayın gelip gelmeyeceğini bile bilmediğin zaman
And then it lays down
– Ve sonra uzanıyor
And I’m telling you, man, it’s sweet when it does
– Ve sana söylüyorum dostum, olduğu zaman çok tatlıdır.
And when I think of you I think of spirit defined
– Ve seni düşündüğümde tanımlanmış ruhu düşünüyorum
And I think of all the love that we shared in a very dark time
– Ve çok karanlık bir zamanda paylaştığımız tüm sevgiyi düşünüyorum

So the hero did it for the summer
– Bu yüzden kahraman yaz için yaptı
For long days with that sun in your hair
– Saçındaki güneşle uzun günler boyunca
For fires and family
– Yangınlar ve aile için
For the phrase, “Don’t ever leave me”
– “Beni asla bırakma”ifadesi için

Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
When you’re coming home now
– Şimdi eve geldiğinde

Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
Sorrow won’t be finding me no more
– Üzüntü artık beni bulamayacak
When you’re coming home now
– Şimdi eve geldiğinde




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın