Jhené Aiko Feat. Kendrick Lamar – Stay Ready (What A Life) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

We do not exist in
– Mevcut değilse
Any other instant
– Başka bir an
Here in this dimension
– İşte bu boyutta
You and I are meant to be
– Sen ve ben öyle olmalıyız.
I have waited lifetimes to find you
– Seni bulmak için ömür boyu bekledim.
Now that you’re here
– Şimdi buradasın
I can remind you
– Hatırlatırım sana
Of the things you’ve been dreamin’
– Hayalini kurduğun şeylerden
Times two
– İki kere
I promise you
– Sana söz veriyorum
If you just give me 24
– Eğer bana sadece 24 verirsen
Man, all I need is 24 hours
– Tek ihtiyacım olan 24 saat.
I promise you’ll want plenty more
– Daha fazlasını isteyeceğine söz veriyorum.
You’ll probably be with it forever
– Muhtemelen sonsuza dek yanında olacaksın.
So how does it sound
– Peki kulağa nasıl geliyor
Us on the ground
– Bizi yere
Giving you my love?
– Sana aşkımı vermek mi?
There’s no place quite like here
– Burada oldukça gibisi yok
There’s no better time than now
– Şimdikinden daha iyi bir zaman yok
You gotta stay ready
– Hazır kalmalısın.
There’s no place quite like here
– Burada oldukça gibisi yok
There’s no better time than now
– Şimdikinden daha iyi bir zaman yok
That’s why I stay ready
– Hazır yüzden buradayım

Tell me find your spot with the warning that I might slip
– Söyle bana, kayabileceğime dair uyarıyla yerini bulsun.
And when you climb on top that’s the ultimate road trip
– Ve zirveye tırmandığınızda, bu nihai yol gezisi
Ride on my like your Pac got me thinkin’ it’s 96′
– Araban gibi benim arabama bin, 96 olduğunu düşünmemi sağladı.
I can rap on some nineties shit, wrap your leggings around my hip
– Doksanlı yılların saçmalıklarına rap yapıp tozluklarını kalçama sarabilirim.
I’m so into it tourists want to come speculate
– O kadar meraklıyım ki turistler gelip spekülasyon yapmak istiyor
But if I stay monogamous promise this kiss will always taste like candy
– Ama eğer tek eşli kalırsam bu öpücüğün her zaman şeker gibi tadacağına söz veririm.
And yea, it’s obvious momma now probably can’t stand me
– Ve evet, belli ki annem artık muhtemelen bana katlanamıyor.
I’m sure they’re tired of this look that you have when you’re antsy
– Eminim gergin olduğun zaman bu bakışlarından sıkılmışlardır.
We gon’ fuck around (Mmm), we gon’ fuck around
– Etrafında (Mmm)’ fuck gon biz, etrafında’ siktir gon biz
And triple through triplets of babies right now
– Ve şu anda üçüz bebeklerle üç katına çıkın
And that might break the record and no, that don’t mean you’re fertile
– Ve bu rekoru kırabilir ve hayır, Bu senin doğurgan olduğun anlamına gelmez
That means we’re fucking reckless, plus we don’t use protection
– Bu demek oluyor ki umursamazız, ayrıca koruma kullanmıyoruz.
I find myself reading old text messages when I’m bored
– Sıkıldığımda kendimi eski kısa mesajları okurken buluyorum.
We find ourselves sexting ’til that connection is restored
– Bu bağlantı düzelene kadar kendimizi seks yaparken buluyoruz.
I know that sounds immature, but if we never grow up
– Kulağa olgunlaşmamış geldiğini biliyorum ama eğer hiç büyümezsek
Then I wish you good luck on the seas that’s inside this wall
– O zaman bu duvarın içindeki denizlerde sana iyi şanslar diliyorum

Come to me
– Bana gel
Come, come to me
– Gel, gel bana
Look at what you’ve done to me
– Ne yaptığını bana bak
You put a gun to me
– Bana silah dayadın
Then you brought the sun to me
– Sonra güneşi bana getirdin.

Shine like blood diamonds
– Kanlı elmaslar gibi parla
Learning to have patience
– Sabırlı olmayı öğrenmek
Only cause you are timeless
– Sadece zamansız olduğun için
The universe energy doesn’t lie
– Evren enerjisi yalan söylemez
And this chemistry is infinity at a million
– Ve bu kimya bir milyonda sonsuzluktur
Times
– Zamanlar
I wrote a million rhymes to scrabble your
– Scrabble için milyonlarca tekerleme yazdım.
Star power
– Yıldız gücü
Now the 24 bars, you get 24 hours
– Şimdi 24 Bar, 24 saatin var.

All that I know is right now
– Tek bildiğim şu an
Nothing’s for sure but, right now
– Hiçbir şey kesin değil ama şu anda
Gotta get yours like, right now
– Seninkini hemen almalıyım.

What a life
– Ne hayat ama

I been through some shit man
– Başımdan boktan bir adam geçti.
But I be on my shit man
– Ama ben bok adamımın üstündeyim.
I decided
– Karar verdim
That what you give
– Verdiğin şey bu
Is what you’re given
– Sana verilen şey bu mu
So I been tryna do it right
– Yani ben adamımın doğru yap
I been doin like
– Ben gibi yapıyorum
Whatever gets me through the night
– Bana geceyi yaşatan ne olursa olsun

What a life
– Ne hayat ama

I’m steady always on the go
– Gitmek her zaman hazırım
You steady always on the go
– Gitmek her zaman sabit mi
We steady losin all control
– Tüm kontrolü kaybediyoruz.

What a life
– Ne hayat ama

They say
– Derler
The truth ain’t pretty
– Gerçek hoş değil
But comin out that pretty mouth
– Ama o güzel ağzından çıkıyor
The truth is fitting
– Gerçek uygun
Cuz you ain’t never talkin lout
– Kuzen değil mi asla kaba bir söz
And you know plenty
– Ve sen çok şey biliyorsun
Yea you know what I’m talkin bout
– Talkin bout olduğumu biliyor musun Yea
Cuz you just get me
– Çünkü sadece benim olsun
Yea you so pretty
– Çok güzel Evet

If everything is dipped in gold
– Eğer her şey altına batırılmışsa
Then baby it will never grow
– O zaman bebeğim asla büyümeyecek
Everything sweet ain’t sugar coated
– Tatlı olan her şey şeker kaplı değil.

What a lie
– Ne yalan ama

What a life
– Ne hayat ama
What a life that I’ve been given
– Bana ne hayat verildi
What a life
– Ne hayat ama
What a life that I been living
– Ne güzel bir hayat yaşıyorum
What a life
– Ne hayat ama
What a life we die to live in
– Yaşamak için nasıl bir hayat yaşıyoruz
What a life
– Ne hayat ama




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın