¿Qué pasaría?
– Ne olacak?
¿Qué pasaría?
– Ne olacak?
This is the Big One
– Bu büyük olan.
¿Qué pasaría si te digo lo que tengo gana’?
– Ya sana kazandığımı söylersem?
Lo que siento cada ve’ que cruzamo’ mirada’
– Ne hissettiğimi her gördüğümde ‘karşıya geçtiğimi’görüyorum’
Te estoy pensando todo el tiempo y no te dije nada
– Sürekli seni düşünüyorum ve sana hiçbir şey söylemedim.
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, yeah, yeah
– Hey, Evet, Evet
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, eh, eh
– Hey, hey, hey
Espero por vos, eight de la morning
– Seni bekliyorum, sabah sekiz
No tengo dato’, ando sin roaming
– Verilerim yok, dolaşmadan yürüyorum.
Quisiera decirte a la cara lo que no puedo por celular
– Cep telefonuyla ne yapamayacağımı yüzüne söylemek istiyorum.
Sé que ese bobo deja tu estado anímico siempre al mínimo, ma’
– O aptalın ruh halini her zaman en aza indirdiğini biliyorum anne.
Me vuelve loco tu cuerpo y tu físico, quiero verte una vez má’
– Bedenin ve fiziğin için deliriyorum, seni bir kez daha görmek istiyorum.
Subí al Audi que vamo’ al shopping, me está esperando el Gotti
– Audi’ye bindim alışverişe gidiyoruz, Gotti beni bekliyor.
Me está llamando el Duko, le dije que falta poqui’ por ti
– Bana Duko diyor, sadece senin için olduğunu söyledim.
Pelos como Loki, tengo hielo como en hockey
– Loki gibi saçlarım, hokeydeki gibi buzum var.
Caro como VVS y él copia como Swarovsky (Lit Killah)
– VVS kadar pahalı ve swarovsky (Lit Killah) olarak kopyalar.
Quiero lo que tiene pero ella no quiere na’ (nada)
– Sahip olduğu şeyi istiyorum ama hiçbir şey istemiyor.
Solo dame una oportunidad (ah-ah-ah)
– Bana bir şans ver (ah-ah-ah)
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, eh, eh
– Hey, hey, hey
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, yeah, yeah
– Hey, Evet, Evet
Y ni siquiera puedo decírtelo (decírtelo)
– Ve sana söyleyemem bile (söyle)
Podría morir si ella me responde que no (me responde que no)
– Hayır derse ölebilirim (hayır diyor)
Y si supiera porqué le hice esta canción
– Ve eğer bu şarkıyı ona neden yaptığımı bilseydim
Callando las pena’, guardando secreto’, espero esa ocasión
– O olayı bekliyorum, sessiz tutuyorum, gizli tutuyorum.
Baby, sólo dame un chance, porque yo sé
– Bebeğim, bana bir şans ver, çünkü biliyorum.
Que ese bobo no está a tu alcance, ya lo comprobé (yeah, yeah, yeah)
– O aptalın senin erişebileceğin bir yerde olmadığını, zaten kontrol ettim (Evet, Evet, Evet)
Te está mintiendo con sus frase’
– İfadesiyle sana yalan söylüyor’
‘Tá mostrándote disfrace’
– ‘Tá sana kılık değiştirdiğini gösteriyor’
Puedo hacerte volar, no lo digo de engreído
– Seni uçurabilirim, ukala demek istemiyorum
Juro que vale la pena que gastes tiempo conmigo
– Yemin ederim benimle vakit geçirmeye değer.
Soportando ese pecado, aunque sé que está prohibido
– Bu günahı taşımak, yasak olduğunu bilmeme rağmen
Mejor sacarno’ las gana’ que quedar arrepentido’
– ‘Kazanamamak’ üzgün olmaktan iyidir’
Y si me dan un deseo, quiero frenar el tiempo
– Ve eğer bana bir dilek verirsen, zamanı yavaşlatmak istiyorum
Congelemo’ este perreo para que se haga eterno
– Bu perreo’yu donduruyoruz, böylece ebedi hale geliyor
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, yeah, yeah
– Hey, Evet, Evet
Muy mala mía
– Çok kötü benimki
‘Tuve esperando a que me respondas todo el día
– Bütün gün bana cevap vermeni bekledim .
Preguntándome: ¿qué pasaría si me respondé’?
– Bana soruyorsun: cevap verirsem ne olur?
Eh, eh, eh
– Hey, hey, hey
Lit Killah
– Yaktı Killah
Big One, El Gran Uno
– Büyük Olan, Büyük Olan
Duko, you know
– Duko, biliyorsun
Duki & LIT killah – Mala Mía İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.