Baby Keem & Kendrick Lamar – family ties İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jump in that (hah, hah)
– Buna atla (hah, hah)
Summon that bitch
– O kaltağı çağır
Jump in that (hah, hah)
– Buna atla (hah, hah)
Jump in that fya (hah)
– O fya’ya atla (hah)
Jump in that bitch
– O kaltağa atla
Hittin’ that fya
– Şu fya’ya vuruyorum.
Jumpin’ out whip
– Zıplayan kırbaç
Thumbin’ that bitch
– O sürtüğü parmaklıyor
Cum in that bitch (ho)
– O kaltağa boşalmak (ho)
Drummin’ that (hah, hah)
– Davul çalıyor (hah, hah)
Drummin’ that bitch!
– Drummin’ kaltak!

Choppa doin’ circles, it’s a bird, bird
– Choppa daireler çiziyor, bu bir kuş, kuş
Take him to the potty, he’s a nerd
– Onu lazımlığa götür, o bir inek.
Pop out, I seen niggas hittin’ corners in the motherfuckin’ ‘burbs
– Dışarı fırla, lanet olası burblarda köşelere vuran zencileri gördüm.
Pop out, done politickin’ with the competition, what’s the word?
– Dışarı çık, rekabeti politikleştirdin, ne diyorsun?
Put that on my mama, nigga, eight in the process
– Bunu anneme tak, zenci, bu süreçte sekiz
Nigga tryna tippy-toe through the progress
– Zenci tryna tippy-ilerleme boyunca ayak parmağı
Tongue-tied when the truth is an object
– Gerçek bir nesne olduğunda dile bağlı
What’s the pros and the cons of this next check?
– Bir sonraki kontrolün artıları ve eksileri neler?

Weren’t nobody ’round, I was independent
– Etrafta kimse yoktu, bağımsızdım.
In the 90s sippin’ bum with the windows tinted
– 90’larda camları renkli kıçı yudumlarken
Heard a bum got a strap in the party
– Bir serserinin partide kayışı olduğunu duydum.
Who the fuck let this – in the party?
– Partide buna kim izin verdi?

Beat ’em up, beat ’em up
– Beat ’em up, beat ’em up
Beat ’em up (ayy), beat ’em up
– Dövün onları (ayy), dövün onları
I was seeing double in the projects
– Projelerde iki katını görüyordum.
Mad at myself, learned to put it to the side
– Kendime kızdım, kenara koymayı öğrendim.
Mama had to cater for the coupe
– Annem kupayı karşılamak zorunda kaldı.
That we rode after school on the way to Popeyes
– Okuldan sonra Popeyes’e giderken bindiğimiz
And niggas wanna play both sides
– Ve zenciler her iki tarafı da oynamak istiyor
This a red dot, don’t get on the wrong red eye
– Bu kırmızı bir nokta, yanlış kırmızı göze çarpma
It’s a headshot, Damien Kane, Woo them guys
– Bu bir vesikalık Damien Kane, Kur yap şu adamlara
Fuck around and bury two of them guys
– Siktirin gidin ve iki adamı gömün
I’m OD in Paris, I’m OD in France
– Paris’te OD’YİM, Fransa’da OD’YİM.

I thought that I told you, “I need the advance”
– Sana “avansa ihtiyacım var”dediğimi sanıyordum.
Put down yo’ IG and look through my lens
– IG’Yİ yere bırak ve merceğime bak.
A million, to grandma: who did I offend?
– Bir milyon, büyükanneme: kimi rencide ettim?
The girl of your dreams, to me, is a fan
– Hayallerinizdeki kız, benim için bir hayranıdır.
I netted ten million and did a lil’ dance
– On milyon dolar kazandım ve küçük bir dans yaptım.
I’m fuckin’ the world, I unzip my pants
– Lanet olası dünya, ben, ben pantolonunun
My uncle G told me that I had a chance
– G amcam bana bir şansım olduğunu söyledi.

So then I popped out and did it again
– Sonra dışarı fırladım ve tekrar yaptım.
And did it again, and did it again
– Ve tekrar yaptım ve tekrar yaptım
I cannot respect him, where did he begin?
– Ona saygı duyamıyorum, nereden başladı?
Advice from the council, “Let nobody in”
– Konsey’den tavsiye:”kimseyi içeri almayın.”
Been swervin’ through rumors
– Söylentiler arasında dolanıyordum.
Avoiding the trends and duckin’ the ho’s
– Trendlerden kaçınmak ve fahişelerden kaçmak

I’m duckin’ the looney that come with the shows
– Şovlarla birlikte gelen kaçığın tekiyim.
I’m grateful to Man-Man, he opened up do’s
– Erkek erkeğe minnettarım, do’yu açtı.
And bung’ on the tour bus to come and compose
– Ve gelip bestelemek için tur otobüsüne binip
I reach to the stars on my tippy-toes
– Parmak uçlarımda yıldızlara uzanıyorum.
This greatest success where most niggas fold
– Çoğu zencinin katlandığı bu en büyük başarı
I’ll tell you my past, that shit don’t get old
– Sana geçmişimi anlatacağım, bu bok eskimez
But how could you ask like I don’t be writing my raps?
– Ama nasıl oluyor da raplerimi yazmıyormuşum gibi soruyorsun?
The critics got everyone tapped
– Eleştirmenler herkesi dinledi
You gotta relax
– Sakin olmalısın
The city where nobody sleep
– Kimsenin uyumadığı şehir
Just tap in and ask where I’m at, ho!
– İçeri gir ve nerede olduğumu sor, ho!

Smokin’ on yo’ top five tonight, huh, tonight, you know
– Bu gece ilk beşinde sigara içiyorsun, ha, bu gece, bilirsin
I’m smokin’ on yo’ what’s-yo’-name tonight, woo, tonight
– Bu gece adı neydi diye sigara içiyorum, woo, bu gece
Smokin’ on you, shores ain’t two-nine, yeah, two
– Üzerinizde sigara içiyorsunuz, kıyılar iki-dokuz değil, evet, iki

I am the omega
– Ben omega’yım.
PgLang, Rollie gang, SIE
– PgLang, Rollie çetesi, SIE
Don’t you address me unless it’s with fo’ letters
– Mektuplarla olmadıkça bana hitap etme.
I thought you known better
– Bilinen daha iyi diye düşündüm
I been duckin’ the pandemic
– Salgınla boğuşuyordum.
I been- social gimmicks
– Ben-sosyal hileler
I been duckin’ the overnight activist, yeah
– Gece aktivistiyle yatıyordum, Evet.
I’m not a trending topic, I’m a-
– Ben Trend bir konu değilim, ben bir-

(“Hold on, y’all niggas playin’ wit’ me, man”)
– (“Durun, hepiniz benimle dalga geçiyorsunuz, adamım”)

I am the omega
– Ben omega’yım.
PgLang, Rollie gang, SIE
– PgLang, Rollie çetesi, SIE
Don’t you address me unless it’s with fo’ letters
– Mektuplarla olmadıkça bana hitap etme.
Bitch, I thought you known better
– Kaltak, daha iyi bildiğini sanıyordum.
I been duckin’ the pandemic
– Salgınla boğuşuyordum.
I been duckin’ the social gimmicks
– Sosyal numaralardan kaçıyordum.
I been duckin’ the overnight activist, yeah
– Gece aktivistiyle yatıyordum, Evet.
I’m not a trending topic, I’m a prophet
– Ben Trend bir konu değilim, ben bir peygamberim
I answer to Metatron and Gabriel
– Metatron ve Gabriel’e hesap veriyorum.

Bitch, lookin’ for a better me
– Kaltak, daha iyi bir ben arıyorum
I am a legacy, I come from the ’70
– Ben bir mirasım, 70’lerden geliyorum.
The Al Green offspring, guns in the melody
– Al Green yavruları, melodideki silahlar
The big shot; wrist on cyrotherapy
– Büyük atış; sitroterapide bilek

Soon as I press that button
– O düğmeye basar basmaz
Nigga better get right like the ambulance’s comin’
– Zenci ambulans geliyormuş gibi gitse iyi olur.
Us two on a light, Keem, been through nothin’
– İkimiz bir ışıkta, Keem, hiçbir şey yaşamadık.
Dave Free got at least one B in the oven
– Dave Free fırında en az bir B aldı
I’m trippin’, I’m juugin, my mental is
– Ben trippin’im, ben juugin’im, aklım başımda

Amazing, brother
– Harika kardeşim
Pop off? Only on occasion, brother
– Pop kapalı? Sadece ara sıra kardeşim
Rich nigga, momma know I made it, brother
– Zengin zenci, annem başardığımı biliyor kardeşim.
Go figure; never caught cases, brother
– Git anla; davaları hiç yakalayamadın kardeşim
Face it, brother, gracious brother
– Bak kardeş, zarif kardeşim
New flows coming, be patient, brother
– Yeni akışlar geliyor, sabırlı ol kardeşim
Show my ass and take y’all to class
– Kıçımı göster ve hepinizi sınıfa götürün.
I can multitask like Megan, brother!
– Megan gibi çoklu görev yapabilirim kardeşim!

2021, I ain’t takin’ no prisoner
– 2021, esir falan almıyorum.
Last year, y’all fucked up all the listener’
– Geçen sene hepiniz dinleyicilerin içine ettiniz.
Who went platinum? I call that a visitor
– Kim platin plak kazandı? Ben buna ziyaretçi derim.
Who the fuck backin’ ’em? All been falsified
– Onları kim destekliyor? Hepsi tahrif edildi
The facts mean this a vaccine, and the game need me to survive
– Gerçekler bunun bir aşı olduğu anlamına geliyor ve oyunun hayatta kalmam için bana ihtiyacı var
The Elohim, the rebirth
– Elohim, yeniden doğuş
Before you get to the Father, you gotta holla at me first, bitch!
– Babaya ulaşmadan önce önce bana bağırmalısın, kaltak!

Smokin’ on top fives
– Üst beşte sigara içiyorum
Motherfuck that album, fuck that single, burn that hard drive (burn that shit)
– O albümü siktir et, o single’ı siktir et, o sabit diski yak (o boku yak)
Ain’t nobody safe, when I come up, killin’ everybody that’s outside (who you wit’?)
– Kimse güvende değil mi, ortaya çıktığımda dışarıdaki herkesi öldürmek (kimi kandırıyorsun?)
Yeah, Kanye changed his life
– Evet, Kanye hayatını değiştirdi.
But me, I’m still an old school Gemini (little bitch)
– Ama ben, ben hala eski bir okul İkiziyim (küçük kaltak)

Let me jump in this bitch
– Bu kaltağa atlamama izin ver.

Let me jump in this bitch
– Bu kaltağa atlamama izin ver.
Two phones, but I only bring one in this bitch
– İki telefon ama bu kaltağa sadece bir tane getiriyorum.
One daughter, but they all my sons in this bitch
– Bir kızım var ama hepsi benim oğullarım bu kaltağın içinde.
No ho’s, ain’t shit gettin’ done in this bitch
– Fahişeler yok, bu orospuda bir bok olmaz.
I’m scary, I got a gun in this bitch
– Korkunçum, bu kaltağın içinde silahım var.
Smokin’ on top fives, stop playin’, I’m that guy
– Smokin’ top beş günü, oynamayı bırak, o adam benim
Number two DM’ing my bitch
– İki numara dm’ing benim orospum
That’s cool, I don’t ask why
– Sorun değil, nedenini sormuyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın