¡Motiv!
– Motivasyon!
¡Gente de Zona!
– Bölge halkı!
¡Ahora sí!
– Şimdi ne!
Pero esta vez con Los Del Río, ¡ah!
– Ama bu sefer Nehirle, ah!
¡Ay, como me río!
– Oh, gülüyorum!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Hey Macarena, ¡Ay!
– Hey Macarena, ah!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Hey Macarena, ¡Ay!
– Hey Macarena, ah!
Ay, yo no sé lo que es la pena (ay, yo no sé)
– Ay, cezanın ne olduğunu bilmiyorum (ay, bilmiyorum)
Y vivo hoy contigo alegría (¿dónde?)
– Ve bugün seninle sevinç yaşıyorum (nerede?)
Que tengo una novia morena (¡Los del Rio!)
– Esmer bir kız arkadaşım olduğunu (Los del Rio!)
Que se llama Andalucía
– Buna Endülüs denir
Ay, yo no sé lo que es la pena (¿cómo?)
– Oh, cezanın ne olduğunu bilmiyorum (nasıl?)
Y vivo hoy contigo alegría (¡mira!)
– Ve bugün seninle sevinçle yaşıyorum (bak!)
Que tengo una novia morena
– Esmer bir kız arkadaşım olduğunu
Que se llama Andalucía
– Buna Endülüs denir
¿A dónde va?
– Nereye gidiyor?
Caminando por la Habana, a Macarena yo me la encontré
– Havana’da yürürken Macarena’yı buldum.
Le dije que me bailara
– Ona benimle dans etmesini söyledim.
Música cubana tú ves
– Gördüğünüz Küba müziği
¡Ay Macarena!, ese movimiento tuyo
– Macarena!, senin o hamlen
No hay quien lo pueda parar (es comunal)
– Onu durdurabilecek kimse yoktur.
¡Ay, Macarena! Mira yo te lo juro
– Macarena! Bak yemin ederim
Yo te quiero enamorar (¡bule!)
– Aşık olmanı istiyorum (bule!)
Macarena tiene un novio que se llama (¿cómo se llama?)
– Macarena’nın adında bir erkek arkadaşı var (adı ne?)
Que se llama de apellido Vitorino (¡Motiv!)
– Soyadı Vitorino (Motiv!)
Que en la jura de bandera el muchacho
– Bayrağın küfründe çocuk
Se la dio con dos amigos (¡ay Dios!)
– Ona iki arkadaşıyla verdi (Aman Tanrım!)
Macarena tiene un novio que se llama (¿cómo se llama?)
– Macarena’nın adında bir erkek arkadaşı var (adı nedir?)
Que se llama de apellido Vitorino (¿cómo?)
– Kimin Soyadı Vitorino (nasıl?)
Y en la jura de bandera el muchacho (¡olé!)
– Ve bayrağın küfüründe çocuk (olé!)
Se la dio con dos amigos
– İki arkadaşına verdi.
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
– Vücuduna neşe ver Macarena.
Hey Macarena, ¡ay!
– Hey Macarena, ah!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
– Vücuduna neşe ver Macarena.
Hey Macarena, ¡ay!
– Hey Macarena, ah!
Ay, yo no sé lo que es la pena (¿qué, qué?)
– Oh, cezanın ne olduğunu bilmiyorum (ne, ne?)
Y vivo hoy contigo alegría
– Ve bugün seninle neşe içinde yaşıyorum
Que tengo una novia morena (¿cómo?)
– Esmer bir kız arkadaşım olduğunu (nasıl?)
Que se llama Andalucía
– Buna Endülüs denir
Ay yo no sé lo que es la pena
– Ah kederin ne olduğunu bilmiyorum
Y vivo hoy contigo alegría
– Ve bugün seninle neşe içinde yaşıyorum
Que tengo una novia morena
– Esmer bir kız arkadaşım olduğunu
Que se llama Andalucía
– Buna Endülüs denir
¿A dónde va?
– Nereye gidiyor?
Yo quiero vivir mi vida (¡dale!)
– Hayatımı yaşamak istiyorum (dale!)
Yo no quiero más problemas
– Daha fazla sorun istemiyorum.
Yo quiero vivir mi vida
– Hayatımı yaşamak istiyorum
Yo no quiero más problemas (¡qué no, qué no!)
– Daha fazla sorun istemiyorum (hayır, hayır!)
Y quiero morirme en Cuba (¿qué, qué?)
– Ve Küba’da ölmek istiyorum (ne, ne?)
Bailando la Macarena
– Macarena dansı
Ay, yo quiero morirme en Cuba
– Küba’da ölmek istiyorum.
Bailando la Macarena (¡olé!)
– Macarena dansı (olé!)
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
– Vücuduna neşe ver Macarena.
Hey Macarena, ¡ay!
– Hey Macarena, ah!
Dale a tu cuerpo alegría Macarena
– Vücuduna Neşe ver Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegría y cosa buena
– Vücudunuzun size neşe ve iyi bir şey vermek olduğunu
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
– Vücuduna neşe ver Macarena.
Hey Macarena, ¡ay!
– Hey Macarena, ah!
¡Gente de Zona!
– Bölge halkı!
¡Directamente de La Habana pa’ Madrid!
– Havana, Madrid, hemen!
Con los del Río, Sevilla, España
– Los del Río, Sevilla, İspanya ile
Cómo extraño las costillas
– Kaburgaları nasıl özlüyorum
¡Motiv!
– Motivasyon!
Yo te lo dije, olé
– Sana söylemiştim olé.
Hey Macarena, ¡a-ay!
– Selam Macarena!
Gente de Zona Feat. Los del Río – Más Macarena İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.