We stayed up all night watching the comedy show
– Bütün gece komedi şovunu izleyerek uyuduk.
That aged whiskey and hydro
– O yaşlı viski ve hidro
Good lord, what a nice conversation
– Yüce Tanrım, ne güzel bir sohbet.
I’m too floored to get anywhere safely
– Güvenli bir yere gidemeyecek kadar zeminim.
You know I talk about you highly
– Senin hakkında çok konuştuğumu biliyorsun.
I’m fascinated for the time being
– Bu süre hayran olduğum varlık
We can laugh until the morning
– Sabaha kadar gülebiliriz.
Or we can dance in the hallway
– Ya da koridorda dans edebiliriz.
Only one more night in Los Angeles
– Los Angeles’ta sadece bir gece daha
I really thought I could handle it
– Gerçekten üstesinden gelebileceğimi düşündüm.
But the funny thing is, I was holding back tears
– Ama komik olan şu ki, gözyaşlarımı tutuyordum.
I didn’t think this day would happen
– Bu günün olacağını düşünmemiştim.
I give all this up for a chance at it
– Bütün bunlardan bir şans için vazgeçiyorum.
You would have thought I’d be the man for this
– Bunun adamı olacağımı düşünürdün.
But the funny thing is, we can never stay here
– Ama komik olan şu ki, burada asla kalamayız.
I didn’t think this day could happen
– Bu günün olabileceğini düşünmemiştim.
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
Ride
– Binmek
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
And don’t all this new music sound the same?
– Ve tüm bu yeni müzikler aynı gelmiyor mu?
Yeah, we must be getting old and grey
– Evet, yaşlanıp grileşiyor olmalıyız.
We left early, girl, that band was shitty anyway
– Erken ayrıldık kızım, o grup zaten berbattı.
We went home and left our clothes up in the living space, aye
– Eve gittik ve kıyafetlerimizi yaşam alanına bıraktık, Evet.
Would you stay if your heart had the power?
– Kalbinin gücü olsa kalır mıydın?
Would you run and find another life to imitate?
– Kaçıp taklit edecek başka bir hayat bulur musun?
It’s important that we make the best of short time
– Kısa zamandan en iyi şekilde yararlanmamız çok önemli.
You could never be my one and only, anyway
– Sen asla benim tek ve biricik olamazdın zaten.
Say, can’t a young man dream?
– Genç bir adam rüya göremez mi?
Can’t we all live the life on a widescreen?
– Hepimiz hayatı geniş ekranda yaşayamaz mıyız?
What’s the point? Yeah
– Ne anlamı var? Evet
Yeah, we had fun, if only for the time being
– Evet, eğlendik, keşke şimdilik
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
Ride
– Binmek
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
Ride
– Binmek
I’ma ride it ’til it’s over
– ‘Til bunu süreceğim onu bitti
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
I’ma ride, I’ma ride
– Bineceğim, bineceğim
Anderson .Paak – ‘Til It’s Over İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.