Suelo confundirme con facilidad
– Genelde kafam kolayca karışır.
Lo que soy y lo que escribo
– Ne olduğum ve ne yazdığım
A veces pienso que soy un sueño tan real
– Bazen gerçek bir rüya olduğumu düşünüyorum.
Que casi me siento vivo
– Neredeyse hayatta olduğumu hissediyorum.
Y te lo juro que no puedo saber
– Ve yemin ederim bilemem
Y te lo juro todo estaba oscuro
– Ve yemin ederim her şey karanlıktı
Aquellos años se pasaron tan rápido
– O yıllar çok hızlı geçti
A dos gramos por segundo
– Saniyede iki gram
La vida se nos va
– Hayat gider
Tan rápido
– O kadar hızlı
No hay tiempo de sentir el vértigo
– Baş dönmesi hissetmek için zaman yok
A veces duele más que un látigo
– Bazen bir kırbaçtan daha fazla acıyor
Vivimos bajo un cielo hermético
– Hava geçirmez bir gökyüzünün altında yaşıyoruz
Sabes
– Bilmek
Si quieres que te adore como un santo
– Eğer sana bir aziz gibi tapmamı istiyorsan
Contágiame la risa y cúrame el espanto
– Kahkahalarımı yakala ve korkumu tedavi et
No quiero recordarlo otra vez
– Bunu tekrar hatırlamak istemiyorum.
Tarde
– Sonra
Quizá para empezar ya sea tarde
– Belki başlamak için zaten geç
Quizás desde el principio fuera tarde
– Belki de en başından beri geç oldu.
Y solo lo supimos después
– Ve biz sadece sonra biliyorduk
La vida se nos va
– Hayat gider
Tan rápido
– O kadar hızlı
No hay tiempo de sentir el vértigo
– Baş dönmesi hissetmek için zaman yok
A veces duele más que un látigo
– Bazen bir kırbaçtan daha fazla acıyor
Vivimos bajo un cielo hermético
– Hava geçirmez bir gökyüzünün altında yaşıyoruz
Yo te escribí la frase
– Sana şu cümleyi yazdım
Más triste de mi vida
– Hayatımın en hüzünlüsü
Tú nunca la recuerdas y es más triste todavía
– Onu hiç hatırlamıyorsun ve bu daha da üzücü
No dejo de buscarte
– Seni aramaya devam ediyorum
No duermo sin pastillas
– Hapsız uyumam.
Disparo a mis verdades con pistolas de mentira
– Gerçeklerimi sahte silahlarla vururum.
La vida se nos va
– Hayat gider
Tan rápido
– O kadar hızlı
No hay tiempo de sentir el vértigo
– Baş dönmesi hissetmek için zaman yok
A veces duele más que un látigo
– Bazen bir kırbaçtan daha fazla acıyor
Vivimos bajo un cielo hermético
– Hava geçirmez bir gökyüzünün altında yaşıyoruz
Vivimos bajo un cielo hermético
– Hava geçirmez bir gökyüzünün altında yaşıyoruz
Fito y Fitipaldis – Cielo hermético İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.