Jam – El Baile Del Tao İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Por más, que intentes huir
– Kaçmaya çalıştığın kadar
Y cuando hables de mi
– Ve ne zaman sen konuşmak hakkında bana
Digas que todo acabó…
– Bittiğini söyle…
Jamás, me echarás de ti
– Asla, beni senden atmayacaksın.
Aunque te duela reconocerlo…
– İtiraf etmek acı verse bile…
Por más, que quieras callar
– Susmak istediğin kadar
No podrás evitar, que tu corazón
– Yardım edemezsin, kalbin
Hable por tí, y me tendrás ahí
– Senin için konuştum ve beni orada tutacaksın.
Donde estés, con quien estés…
– Nerede olursanız olun, kim size…

Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Entre lagrimas y risas
– Gözyaşları ve kahkahalar arasında
Por olvidarme tendras prisa y no podrás
– Beni unuttuğun için acelen olacak ve başaramayacaksın.
Con quien estés…
– Kiminle birlikteysen…
Aunque le demuestres lo contrario
– Ona aksini göstersen bile
Y le ames a diario, me recordarás
– Ve onu her gün seviyorsun, beni hatırlayacaksın
Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Si alguien te pregunta por el pasado
– Birisi sana geçmişi sorarsa
Negarás que tu me has dado algo de ti
– Bana senden bir şey verdiğini inkar edeceksin.
Con quien estés…
– Kiminle birlikteysen…
Si nos vemos algun dia
– Eğer bir gün birbirimizi görürsek
Evitaras la mirada mía y buscarás la de él.
– Benim bakışlarımdan kaçıp onunkini arayacaksın.

Jamás, me cansaré, de amanecer, pensando en ti
– Asla, şafaktan bıkmayacağım, seni düşünmekten
Y esperando oir estas palabras
– Ve bu sözleri duymak için bekliyorum
“Amor mío he decidido volver”
– “Aşkım Geri dönmeye karar verdim”

Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Entre lágrimas y risas
– Gözyaşları ve kahkahalar arasında
Por olvidarme tendras prisa y no podrás
– Beni unuttuğun için acelen olacak ve başaramayacaksın.
Con quien estés…
– Kiminle birlikteysen…
Aunque le demuestres lo contrario
– Ona aksini göstersen bile
Y le ames a diario, me recordarás
– Ve onu her gün seviyorsun, beni hatırlayacaksın
Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Si alguien te pregunta por el pasado
– Birisi sana geçmişi sorarsa
Negarás que tu me has dado algo de ti
– Bana senden bir şey verdiğini inkar edeceksin.
Con quien estés…
– Kiminle birlikteysen…
Si nos vemos algún día
– Eğer bir gün birbirimizi görürsek
Evitarás la mirada mía
– Bakışlarımdan kaçacaksın.
Y buscarás la de él
– Sen de onunkini arayacaksın.

Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Entre lágrimas y risas
– Gözyaşları ve kahkahalar arasında
Por olvidarme tendras prisa y no podrás
– Beni unuttuğun için acelen olacak ve başaramayacaksın.
Con quien estés…
– Kiminle birlikteysen…
Aunque le demuestres lo contrario
– Ona aksini göstersen bile
Y le ames a diario, me recordarás
– Ve onu her gün seviyorsun, beni hatırlayacaksın

Donde estés…
– Senin gittiğin yere…
Si alguien te pregunta por el pasado
– Birisi sana geçmişi sorarsa
Negarás que tu me has dado algo de ti…
– Bana senden bir şey verdiğini inkar edeceksin…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın