Se morissi stanotte
– Eğer bu gece ölürsem
Cantando una canzone
– Bir şarkı söylemek
Qui da solo in un vagone
– Burada yalnız bir vagonda
Per un milione di lucciole
– Bir milyon ateşböceği için
La rabbia e la passione
– Öfke ve tutku
A centottanta il cuore
– Yüz seksen kalp
Tu mi parli di che cosa?
– Sen neden bahsediyorsun?
Non mi conosci
– Beni tanımıyorsun
No, non mi conosci
– Hayır, beni tanımıyorsun.
Non mi conosci
– Beni tanımıyorsun
Ho paura che
– Korkarım ki
Tutta questa attesa non basta
– Bütün bu bekleme yeterli değil
Non copre il dolore
– Acıyı örtmez
Come se fosse una medicina
– Sanki bir ilaçmış gibi
La mia dose di morfina
– Morfin dozum
Non ricordo più casa tua dove sta
– Artık evinin nerede olduğunu hatırlamıyorum.
Se morissi stanotte
– Eğer bu gece ölürsem
In un falò di fiamme
– Alevler içinde bir şenlik ateşinde
Venderei la mia anima
– Ruhumu satardım
Che non vale una lira
– Bir lira değmez
Che una goccia di lacrima
– Ne gözyaşı damlası
Chissà dove è finita
– Nerede bittiğini kim bilebilir
Non ricordo se
– Hatırlamıyorum eğer
Se l’avessi tradita
– Eğer ona ihanet etseydim
Se l’avessi rivista
– Onu bir daha görseydim
E nella mia vita tante scuse di merda
– Ve hayatımda çok boktan bahaneler
Dopo quella sera solo graffi
– O geceden sonra sadece çizikler
Sul mio corpo come graffiti
– Vücudumda grafiti gibi
Coprono me
– Beni koru
Questo treno non ha un freno
– Bu trenin freni yok.
Io mi voglio fermare
– Durmak istiyorum
Scorre come un veleno
– Bir zehir gibi akıyor
Non voglio più scappare
– Artık kaçmak istemiyorum.
Abbraccio il dolore
– Acıyı kucakla
Chiudendo gli occhi
– Gözlerini kapatmak
Senza il timore di riaprirli
– Onları yeniden açma korkusu olmadan
La rabbia e la passione
– Öfke ve tutku
A centottanta il cuore
– Yüz seksen kalp
Tu mi parli di che cosa?
– Sen neden bahsediyorsun?
Non mi conosci
– Beni tanımıyorsun
Non mi conosci
– Beni tanımıyorsun
Non mi conosci
– Beni tanımıyorsun
Ho paura che
– Korkarım ki
Tutta questa attesa non basta
– Bütün bu bekleme yeterli değil
Non copre il dolore
– Acıyı örtmez
Come se fosse una medicina
– Sanki bir ilaçmış gibi
La mia dose di morfina
– Morfin dozum
Non ricordo più casa tua dove sta
– Artık evinin nerede olduğunu hatırlamıyorum.
Se morissi stanotte
– Eğer bu gece ölürsem
In un falò di fiamme
– Alevler içinde bir şenlik ateşinde
Venderei la mia anima
– Ruhumu satardım
Che non vale una lira
– Bir lira değmez
Che una goccia di lacrima
– Ne gözyaşı damlası
Chissà dove è finita
– Nerede bittiğini kim bilebilir
Non ricordo se
– Hatırlamıyorum eğer
Se l’avessi tradita
– Eğer ona ihanet etseydim
Se l’avessi rivista
– Onu bir daha görseydim
E nella mia vita tante scuse di merda
– Ve hayatımda çok boktan bahaneler
Dopo quella sera solo graffi
– O geceden sonra sadece çizikler
Sul mio corpo come graffiti
– Vücudumda grafiti gibi
Coprono me
– Beni koru
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.