Rasta & Nataša Bekvalac – Iz Daleka Boşnakça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I veruj mi da dobro vidim iz daleka
– Ve inan bana, çok uzaklardan görebiliyorum

Lagano sve to vidim, sve to vidim, sve to vidim
– Tüm gördüğüm o, gördüğüm o kadar da kolay görüyorum
A zajebano biće ako mi se tako svidi
– Ve berbat olacak eğer çok seversem
Ma da je samo sreće da mi kaže: “Dobar dan”
– Şans bana “İyi günler”diyor.
Tugu dobro znam, s’ tobom dobro
– Üzüntü biliyorum, seninle iyi

Ma samo da mi je da pored mene nisi tu konstantno
– Sadece benim yanımda sürekli burada değilsin
Da ti se pohvalim kako imam novo poznanstvo
– Yeni bir tanıdığımla övünüyorsun.
Hoću samo da vidiš kako živim, kako znam
– Sadece nasıl yaşadığımı, nasıl bildiğimi görmek istiyorum.
Život kao san, živim jako
– Hayat bir rüya gibi, çok yaşıyorum

Ma nekada davno bih krenô na tebe kao da sam lav
– Ah, bir zamanlar aslan gibi sana saldırmıştım.
Nikada više kô pre da me vidi kako nemam plan
– Bir daha asla eskisi gibi beni görmek için bir planım yok
Samo da ne bude krevet do mene, za oboje bi to
– Sadece yatağı bana yapma, ikiniz için de
Bilo jako zlo, ništa dobro
– Çok kötüydü, iyi bir şey değildi.

Ma, ma neka te, neka te, neka te, neka, neka-a-a
– Oh, oh, izin ver, izin ver, izin ver, izin ver ve
Ma gledam te samo iz da-iz dalеka ja
– Oh sana bakıyorum, sadece bundan-uzaklardan
Ma, ma neka te, neka tе, neka te, neka, neka, neka
– Oh, oh, bırak, bırak, bırak, bırak, bırak, bırak
I veruj mi da dobro vidim iz daleka
– Ve inan bana, çok uzaklardan görebiliyorum

Lagano sve to vidim, sve to vidim, sve to vidim
– Tüm gördüğüm o, gördüğüm o kadar da kolay görüyorum
A zajebano biće ako mi se tako svidi
– Ve berbat olacak eğer çok seversem
Ma da je samo sreće da mi kaže: “Dobar dan”
– Şans bana “İyi günler”diyor.
Tugu dobro znam, s’ tobom dobro
– Üzüntü biliyorum, seninle iyi

Ma samo da mi je da pored mene nisi tu konstantno
– Sadece benim yanımda sürekli burada değilsin
Da ti se pohvalim kako imam novo poznanstvo
– Yeni bir tanıdığımla övünüyorsun.
Hoću samo da vidiš kako živim, kako znam
– Sadece nasıl yaşadığımı, nasıl bildiğimi görmek istiyorum.
Život kao san, živim jako
– Hayat bir rüya gibi, çok yaşıyorum

Ma nekada davno bih krenô na tebe kao da sam lav
– Ah, bir zamanlar aslan gibi sana saldırmıştım.
Nikada više kô pre da me vidi kako nemam plan
– Bir daha asla eskisi gibi beni görmek için bir planım yok
Samo da ne bude krevet do mene, za oboje bi to
– Sadece yatağı bana yapma, ikiniz için de
Bilo jako zlo, ništa dobro
– Çok kötüydü, iyi bir şey değildi.

Ma, ma neka te, neka te, neka te, neka, neka-a-a
– Oh, oh, izin ver, izin ver, izin ver, izin ver ve
Ma gledam te samo iz da-iz daleka ja
– Oh sana bakıyorum, sadece bundan-uzaklardan
Ma, ma neka te, neka te, neka te, neka, neka, neka
– Oh, oh, bırak, bırak, bırak, bırak, bırak, bırak
I veruj mi da dobro vidim iz daleka
– Ve inan bana, çok uzaklardan görebiliyorum

Lagano sve to vidim, sve to vidim, sve to vidim
– Tüm gördüğüm o, gördüğüm o kadar da kolay görüyorum
A zajebano biće ako mi se tako svidi
– Ve berbat olacak eğer çok seversem
Ma da je samo sreće da mi kaže: “Dobar dan”
– Şans bana “İyi günler”diyor.
Veruj mi da dobro vidim iz daleka
– İnan bana, çok uzaklardan görebiliyorum.

Lagano sve to vidim, sve to vidim, sve to vidim
– Tüm gördüğüm o, gördüğüm o kadar da kolay görüyorum
A zajebano biće ako mi se tako svidi
– Ve berbat olacak eğer çok seversem
Ma da je samo sreće da mi kaže: “Dobar dan”
– Şans bana “İyi günler”diyor.
Tugu dobro znam, s’ tobom dobro
– Üzüntü biliyorum, seninle iyi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın