YOASOBI – Romance Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ある日突然にそれは
– aniden bir gün, tüm
訪れた出来事
– Ziyaret edilen etkinlikler
始まりは一通の手紙
– bir harfle başlar.
送り主は遥か昔を生きる君
– gönderen uzun zaman önce yaşamış olan sensin.
そんな不可思議な出会い
– Böyle gizemli bir karşılaşma

僕の時代には今
– benim zamanımda
こんなものがあって
– böyle bir şey var.
こんな暮らしをしているよ
– böyle yaşıyorum.
文字に込めて伝え合ううちに
– metne koyduğumuz gibi, birbirimizle iletişim kuruyoruz
いつしか芽生えたロマンス
– Filizlenmiş bir romantizm

決して出会うことの出来ない僕ら
– hiçbir zaman buluşabiliriz
それぞれの世界から
– her dünyadan
綴る言葉
– Hecelenecek kelimeler
募る想い
– İşe alma arzusu
姿さえも
– görünüş bile
知らないまま
– bilmeden.

どんな時も君の言葉を
– ne dediğinin önemi yok.ne
待ち焦がれているんだ
– seni bekliyorum.
生きる時代は違うけど
– yaşadığımız zamanlar farklı.
何度でも時間を越えて
– zamanla, zamanla, zamanla, zamanla, zamanla, zamanla, zamanla.
君と君と伝え合う想い
– Sizinle ve sizinle iletişim kurma hissi
願いが叶うなら
– eğer dileğin gerçekleşirse
一目でいいから
– sadece bir bakış.
会いたいな
– seni özledim.
好きだから
– çünkü hoşuma gitti.

不意に思い出したのは
– aniden hatırladım
君が生きる時代の明日
– Yarın yaşadığın çağda
起こること
– Ne olur
悲しいこと
– üzücü bir durum.
伝えなくちゃ
– ona söylemek zorundayım.
どうか奇跡よ起きて
– lütfen, bu bir mucize. uyanmak.

過ぎていく時と
– ve ne zaman geçecek
変わる季節
– Değişen Mevsimler
あれから途絶えた手紙
– o zamandan beri kaybolan mektup
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
– Sadece artık ulaşamayan kelimeler göğsümü sıkıyor

遥か彼方100年先を
– 100 yıl sonra.
君が見てみたいと願った未来を今
– Şimdi görmek istediğin geleceği
僕はまだ歩いているよ
– hala yürüyorum.
苦しい想いを胸に抱いたまま
– Kalbimde acı hislerle
そんな僕に届いた手紙
– bana gelen mektup
見覚えのある待ち焦がれていた文字
– Tanıdık, uzun zamandır beklenen bir karakter

それは君があの日を越えて
– o günden sonra olduğun içindir.
僕に書いた最後の恋文
– sana yazdığım son aşk mektubu
君が君の時代を生きた証を
– zamanını yaşadığının kanıtı.
八千代越えても握りしめて
– yachiyo’nun ötesine geçsen bile
僕が僕の時代に見るその全てを
– zamanımda gördüğüm her şey
いつか伝えに行くよ
– bir gün sana anlatırım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın