Lartiste – La Rose & L’épine Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

J’suis au taff ça m’prend la tête ta
– Taff’tayım kafamı alıyor ta
Maman me dit que tu souris pas ça me perturbe
– Annem bana gülümsemediğini söylüyor. Bu beni rahatsız ediyor.
J’accuse le coup j’peux pas faire comme si je ne savais pas
– Yapamadığım darbeyi sanki bilmiyormuşum gibi suçluyorum.
Je sens ta peau et j’suis aux anges y’a comme un parfum de paradis
– Tenini hissediyorum ve meleklerdeyim cennetin parfümü gibi
Quand je te vois je me dis que j’ai peut être pas rater ma vie
– Seni gördüğümde kendime hayatımı kaçırmamış olabileceğimi söylüyorum.
Juste un battement de cils
– Sadece bir çırpınış kirpik
Quand tu ouvres les yeux c’est les miens qui brillent
– Gözlerini açtığında parlayan benim
C’est un autre rôle j’suis un autre homme
– Bu başka bir rol Ben başka bir adamım
Faut que j’contrôle ça sera jamais trop
– Kontrol etmeliyim asla çok fazla olmayacak
J’peux risquer la taule pour risquer ma peau
– Derimi riske atmak için hapse girebilirim.

Tu es la rose je suis l’épine
– Sen gülsün ben dikenim
Pour te cueillir faudra souffrir
– Seçmek için acı çekmek zorunda kalacaksın
Je crains ce jour, je crains le pire
– Bu gün korkuyorum, içimde kötü bir his var
Et tout ce que je peux pas dire
– Ve söyleyemediğim tek şey

Tu es la rose je suis l’épine
– Sen gülsün ben dikenim
Pour te cueillir faudra souffrir
– Seçmek için acı çekmek zorunda kalacaksın
Je crains ce jour, je crains le pire
– Bu gün korkuyorum, içimde kötü bir his var
Et tout ce que je peux pas dire
– Ve söyleyemediğim tek şey

J’aime ton regard plein de caractère
– Karakter dolu bakışına bayılıyorum.
Mon petit bout tu m’intimides
– Benim küçük parçam beni korkutuyorsun
J’ai voulu t’écrire une chanson
– Sana bir şarkı yazmak istedim.
Mais c’est l’idée la plus stupide
– Ama bu en aptalca fikir.
Y’a pas de mots assez forts pas de notes assez belles
– Yeterince güçlü kelime yok yeterince güzel not yok
Toi ton amour est réel tout me parait artificiel
– Sen aşkın gerçek her şey bana yapay geliyor

Juste un battement de cil
– Sadece bir kirpik çırpınışı
Quand je te vois j’ai la gorge nouée
– Seni gördüğümde boğazımı bağladım.
A toi et ton frère je suis dévoué
– Sana ve kardeşine bağlıyım.
C’est un autre rôle j’suis un autre homme faut que j’contrôle
– Bu başka bir rol Ben başka bir adamım kontrol etmeliyim
Et pour mes mômes faut pas que j’fasse le fantôme
– Ve çocuklarım için hayaleti benim yapmam gerekmiyor.

J’peux pas me faire à l’idée de vous voir grandir loin de moi
– Benden uzakta büyüdüğün fikrine alışamıyorum.
Quand j’suis au taff et que je
– Taff’tayken ve ben
Travaille dur ta maman m’dis que tu souris pas
– Çok çalış annen bana gülümsemediğini söyle.

Tu es la rose je suis l’épine
– Sen gülsün ben dikenim
Pour te cueillir faudra souffrir
– Seçmek için acı çekmek zorunda kalacaksın
Je crains ce jour, je crains le pire
– Bu gün korkuyorum, içimde kötü bir his var
Et tout ce que je peux pas dire
– Ve söyleyemediğim tek şey

Tu es la rose je suis l’épine
– Sen gülsün ben dikenim
Pour te cueillir faudra souffrir
– Seçmek için acı çekmek zorunda kalacaksın
Je crains ce jour, je crains le pire
– Bu gün korkuyorum, içimde kötü bir his var
Et tout ce que je peux pas dire.
– Ve söyleyemediklerim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın