It’s been a long time coming
– Uzun zaman oldu
I’m coming back for you, my friend
– Senin için geri dönüyorum dostum.
To where we’d hide as children
– Çocukken saklanacağımız yere
I’m coming back for you, my friend
– Senin için geri dönüyorum dostum.
Though my memories have faded
– Anılarım solmuş olsa da
They come back to me once again
– Bana bir kez geldiler
And though my mind is somewhat jaded now
– Ve şimdi aklım biraz yorgun olsa da
It’s time for me to strike again
– Tekrar grev yapma zamanım geldi.
Tonight, it’s a Hunter’s Moon
– Bu gece, bir Avcının Ayı
Under a headstone, sister
– Mezar taşının altında rahibe
I’m dying to see your, my friend
– Seni görmek için can atıyorum dostum.
Back in the old cemetery
– Eski mezarlıkta
I’m dying to see you, my friend
– Seni görmek için can atıyorum dostum.
Though my memories have faded
– Anılarım solmuş olsa da
They come back to me once again
– Bana bir kez geldiler
And though my mind is somewhat jaded now
– Ve şimdi aklım biraz yorgun olsa da
It’s time for me to strike again
– Tekrar grev yapma zamanım geldi.
Tonight, it’s a Hunter’s Moon
– Bu gece, bir Avcının Ayı
Ooh, I’m coming, I’m dying
– Ooh, geliyorum, ölüyorum
To see you one last time, together
– Seni son bir kez birlikte görmek için
Though my memories have faded
– Anılarım solmuş olsa da
They come back to me once again
– Bana bir kez geldiler
And though my mind is somewhat jaded now
– Ve şimdi aklım biraz yorgun olsa da
It’s time for me to strike again
– Tekrar grev yapma zamanım geldi.
I’m coming back for you, my friend
– Senin için geri dönüyorum dostum.
Tonight, it’s a Hunter’s Moon
– Bu gece, bir Avcının Ayı
Hunt, hunt, Hunter’s Moon
– Av, av, Avcı Ayı
Hunt, hunt, hunter
– Av, av, avcı
Hunt, hunt, hunt
– Avla, avla, avla
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.